Bitcoin Forum
May 11, 2024, 12:22:41 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
  Home Help Search Login Register More  
  Show Posts
Pages: « 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 »
61  Other / Politics & Society / a vote of 289-137, the refugee bill passed. on: November 19, 2015, 10:46:22 PM
a vote of 289-137, the refugee bill passed.

62  Local / 离题万里 / [国际新闻] 反恐动态 on: November 19, 2015, 08:15:43 PM
[国际新闻] 反恐动态 [复制链接] 
dolc

http://dolc.de/thread-1871713-1-1.html

2015年11月18日 20:44
法国取消定于11月29日和12月12日的两个关于国际气候游行。

2015年11月19日 00:13
国际刑警组织确认5800名和伊拉克叙利亚有关联的“圣战游客”,国际刑警秘书长Jόrgen Stock估计IS和其他的极端组织人数超过25000.

2015年11月19日 05:14
俄罗斯先于法国拿出打击恐怖主义游击组织IS的联合国草案,他们认为是会被接受的。该草案的核心是西方国家团结现有的巴萨尔阿萨德政权打击恐怖势力。

2015年11月19日 7:41
FBI以及美国外交部警示:下一次的恐怖袭击有可能是意大利的罗马和米兰。

从华沙飞往埃及赫尔格达的航班因为炸弹警告紧急迫降保加利亚布尔加斯。


2015年11月19日8:58
奥地利总理呼吁加强欧洲各安全部门的紧密合作,同时关闭各国边界。

2015年11月19日 9:40
法国总理Manuel Vall在延长目前法国紧急状态的会议讨论中提醒,“不排除收到化学和生物武器的伤害”。

2015年11月19日 10:12
比利时出台反恐计划,斥资400Mio.欧元。在过去的一周,比利市警方发动了争夺巴黎惨案的6次大范围反恐突袭。

2015年11月19日 11:25
欧洲刑警组织认为巴黎惨案是恐怖袭击升级。

2015年11月19日 11.42
叙利亚总统巴萨尔表示“在消灭恐怖主义之前,什么都不会做” 他保证“叙利亚人民也可以选举自己的总统”。然而之前的维也纳叙利亚会议并没有要求总统大选,而是要求政治机制取决于叙利亚人民的意愿。

2015年11月19日 12:04
德国黑森州加强打击伊斯兰极端组织萨拉菲派。

2015年11月19日 12:05
欧盟内政部决定从周五开始严格申根签证的发放。

2015年11月19日 12:13
法国明年6亿欧元预算用于安全支出,2016-2017年内内政部增加5000个新职位,司法部增加2500个新职位,边境增加1000.

2015年11月19日 13:27
保加利亚表示支持法国的运输供给和咨询,但不加入打击IS的反恐行动。
2015年11月19日13:32
德国新的警察反恐单位将于2015年底整装待发。

2015年11月19日 14:28
瑞典周四晚开始关闭Stockholm, Gφteborg und Malmφ 的犹太教堂和犹太社区机构。具体的开放式安暂不确定。

2015年11与19日14:54
在周三Saint Denis的打击突袭中自爆身亡的炸弹女今天被法国警方确认为巴黎惨案的又一主谋。她的名字是Hasna Aitboulahcen。
63  Other / Politics & Society / IS Killing of Chinese Hostage Sparks Anger, Conspiracy Theories on: November 19, 2015, 08:05:25 PM
IS Killing of Chinese Hostage Sparks Anger, Conspiracy Theories
2015-11-19 



A profile of Fan Jinghui from the IS magazine 'Dabiq.'
 Photo courtesy of The Clarion Project


China on Thursday hit out at the death of its national Fan Jinghui while in custody of the Islamic State (I.S.), saying the perpetrators must be brought to justice.

Beijing confirmed Fan's death after the I.S. magazine Dabiq claimed to have killed Fan and Norwegian hostage Ole Johan Grimsgaard-Ofstad, showing what appeared to be pictures of the dead men with the words "executed."

Chinese President Xi Jinping on Thursday strongly condemned the killing on the sidelines of the APEC leaders' summit in the Philippines, saying that "terrorism is the common enemy of human beings," and vowing that Beijing "will resolutely crack down on any terrorist crime that challenges the bottom line of human civilization."

Fan's death came after a behind-the-scenes attempt at rescuing him, foreign ministry spokesman Hong Lei told a regular news briefing in Beijing.

"Departments of the Chinese government activated emergency response mechanism upon learning of the kidnapping and made all-out efforts to rescue him," Hong said. "However, with no regard for human conscience and moral bottom line, the terrorist organization still cruelly killed Fan Jinghui."

"The Chinese government strongly condemns this inhuman action and will definitely hold the perpetrators accountable," Hong said, continuing with the exact words used by President Xi.

Meanwhile, Chinese premier Li Keqiang said Beijing would step up efforts to protect its citizens overseas, as official media carried reports that Chinese tourists in Paris were carrying on with their vacation plans regardless in the wake of last weeks deadly attacks.

Netizens respond

Online comments on Chinese social media sites expressed outrage over Fan's death, but also skepticism over the government's response.

"May I ask how the Chinese government plans to bring the perpetrators to justice?" user @EmmaZhou wrote, while @huodelengjing said China is in a difficult position.

"This terrorist organization was derived from a resistance movement to the U.S.'s long-running war in the Middle East," the user wrote. "Who knows how deep the waters run."

User @gaodaweimengGyf commented sarcastically: "Such a strong condemnation. That should scare them to death," while @shenjingyibanmabanzhang added: "Can't they just send in the troops? France has already done that."

User @huarongyuemaopinguose agreed: "Let's attack," the user wrote. "The next Paris incident could take place in Beijing. Sickos."

China's Internet censors appear to have allowed full discussion of both the Paris attacks and Fan's death on the country's tightly controlled social media sites, users said.

"You couldn't see [news of terrorist attacks overseas] before, but now it's all there on WeChat," a smartphone user in the troubled western region of Xinjiang told RFA. "The Great Firewall isn't keeping out the fire, and the fire is spreading."

The user, who gave only a surname Song, said the policy appears to have been in place since the Paris attacks, which China's leaders immediately linked to their own "anti-terror" campaign following string of violent incidents in Xinjiang that has left hundreds dead in recent years.

"Now, some people are saying that Islamic State, the U.S. and the E.U. are in cahoots," Song said. "Others are saying that the Israelis have a high-ranking official inside I.S. who was arrested by the Iraqis."

Song said still other comments had called for attacks on ethnic minority Muslims inside China, as a form of retaliation.

VPNs in Xinjiang

At the same time, authorities in Xinjiang have stepped up controls on people trying to use circumvention tools to access the Internet beyond what the ruling Chinese Communist Party wants its citizens to see, sources said.

"It's mostly in Xinjiang," an anonymous technical source told RFA. "If you download VPN software to your phone, it will switch off immediately and then you have to go to the police and apply to have it unlocked."

"It has to do with the terrorist attacks, and it's mainly information [going in and out of] Xinjiang; there's no directive in force in other locations for the time being," the source said.

Beijing-based constitutional scholar Chen Yongmiao said the government is keen to make political capital out of the Paris attacks and Fan's death in a bid to win broad popular support for its "anti-terror" campaign targeting minority Muslim Uyghurs in Xinjiang, many of whom would prefer to govern themselves in an independent state known as "East Turkestan."

"I think China probably wants to jump on the anti-terrorism band-wagon at this point," Chen said. "Actually what it really cares about is the 'enemy within.'"

"They are the main target of its so-called war on terror."

Last week, authorities in Xinjiang said they had killed 17 suspects from three families, including women and children, who they accused of carrying out an attack that left 50 people dead and injured 50 others at a coal mine.

The action was hailed as a "great victory in the war on terror."

Residents of Aksu (in Chinese, Akesu) prefecture’s Bay (Baicheng) county said security remains tight following the violence.

"There are a lot of police around, special forces on patrol the whole time," a resident told RFA on Thursday. "As for the mine incident, well, nobody really knows when the government is cracking down on something."

A second resident said: "It's all over ... They killed some of them and arrested some of them. There has been no statement from the government, and no news on radio or TV so we have no idea about it."

China has vowed to crack down on the "three evils" of terrorism, separatism, and religious extremism in Xinjiang, but experts outside China say Beijing has exaggerated the threat from Uyghur "separatists" and that domestic policies are responsible for an upsurge in violence that has left hundreds dead since 2012.

Uyghur groups in exile say such attacks are likely expressions of resistance to Beijing’s policies in Xinjiang, where Uyghurs complain of pervasive ethnic discrimination, religious repression, and cultural suppression by China’s communist government.

Reported by Qiao Long and Xin Lin for RFA's Mandarin Service, and by Wei Ling for the Cantonese Service. Translated and written in English by Luisetta Mudie.

http://www.rfa.org/english/news/china/hostage-11192015104028.html
64  Other / Politics & Society / Senior U.S. Congressional delegation makes rare Tibet trip on: November 18, 2015, 11:16:18 PM
Senior U.S. Congressional delegation makes rare Tibet trip
Reuters
November 12, 2015 9:51 PM

http://news.yahoo.com/senior-u-congressional-delegation-makes-rare-tibet-trip-025119361.html

BEIJING (Reuters) - A top Chinese leader on Thursday said China allowed a visit to Tibet by a senior U.S. Congressional delegation, including Democratic Leader Nancy Pelosi, a long time critic of China's human rights record in the region.


China has ruled Tibet with an iron fist since 1950, when it was "peacefully liberated" by troops of the People's Liberation Army, and trips there by Western reporters and political figures are rare.

Meeting Pelosi in Beijing's Great Hall of the People, Zhang Dejiang, the head of China's largely rubber-stamp parliament, the National People's Congress, said he was pleased to see her looking well.

"Madame Pelosi, you have been to Tibet," said Zhang, the third-ranked Communist Party leader.

"I was concerned about your health. I can see there is nothing wrong with your health. This shows your health is very good. I want to first hear your impressions of your visit to Tibet."

Pelosi responded that she had shared some views on Tibet at an earlier meeting, and hoped "some of that conversation will be useful as we try to talk about some other subjects as well".

View galleryU.S. House Minority Leader Nancy Pelosi smiles during …
U.S. House Minority Leader Nancy Pelosi (2nd L) smiles during a bilateral meeting with Zhang Ping, V …
In front of reporters, she made no other comments about the visit, which had not been officially announced ahead of time.

The official Tibet Daily said Pelosi praised the huge changes that had taken place in Tibet and the hard work of the Chinese government in protecting religious freedom and cultural traditions.

Asked about the newspaper report, Pelosi spokesman Drew Hammill said: "The only thing we have been confirming is that they were in Lhasa from Monday through Wednesday. We have not offered any characterization of the trip whatsoever".

The report also cited Chen Quanguo, Tibet's Communist Party boss, as saying he hoped the United States would not support any separatist activities or allow the Dalai Lama to visit.

Chinese Foreign Ministry spokesman Hong Lei described the visit as "a normal exchange between the U.S. and Chinese legislatures".

Rights groups and exiles say China tramples on the cultural and religious rights of Tibet's Buddhist people. China strongly denies the charges and says it has brought much needed development to what was a backward region.

Pelosi has regularly spoken out about human rights issues in Tibet and has met the Dalai Lama, Tibet's exiled spiritual leader, whom Beijing reviles as a violent separatist. The Dalai Lama says he simply wants real autonomy for Tibet.

Jim McGovern, chairman of a Congress Human Rights Commission, accompanied Pelosi in the delegation.

(Reporting by Ben Blanchard and Megha Rajagopalan; Editing by Nick Macfie and Clarence Fernandez)
65  Local / 离题万里 / "伊斯兰国"称已处决中国和挪威人质 on: November 18, 2015, 11:03:26 PM
"伊斯兰国"称已处决中国和挪威人质

恐怖武装"伊斯兰国"宣称,已处决不久前被其劫持的两名人质,其中一人为中国公民。

http://www.dw.com/zh/%E4%BC%8A%E6%96%AF%E5%85%B0%E5%9B%BD%E7%A7%B0%E5%B7%B2%E5%A4%84%E5%86%B3%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%92%8C%E6%8C%AA%E5%A8%81%E4%BA%BA%E8%B4%A8/a-18860482

(德国之声中文网)"伊斯兰国"在其周三发行的英文刊物中宣称,杀死了一名中国和一名挪威人质,并刊出疑似显示两名男子尸体的照片。有文字说明称他们已被"执行处决",但没有说明死者的具体身份。美联社报道称,从照片看两人是被枪击致死的。

挪威外交部发言人比亚斯塔德(Rune Bjastad)表示,挪威方面尚未能证实消息是否属实。中国外交部发言人洪磊称,中方对有关信息深感震惊,“中国公民被绑架事件发生后,中国政府一直全力设法开展营救工作。我们将进一步核实相关情况”。

“伊斯兰国”在两个月前称劫持了两名人质,分别为48岁的挪威人Ole Johan Grimsgaard-Ofstad和50岁的中国人Fan Jinghui。该组织同样在其宣传刊物上登出两人身穿橙色囚服的照片和一个电话号码,称愿意为人质支付赎金的人可以给这个号码打电话。据中国媒体报道,中国人质可能是北京石景山居民樊京辉,他是自由职业者,从事企业咨询。

中国外交部发言人随后表示,中国已展开相关工作,启动应急机制,中方坚决反对任何对无辜民众的暴力行为。挪威政府证实该国公民Grimsgaard-Ofstad被劫持,但拒绝支付赎金。他的家人后对媒体透露,绑架者曾索要巨额赎金。

"伊斯兰国"周二还声称该组织原计划在西奈半岛袭击一架西方国家飞机,后来在俄罗斯开始在叙利亚实施空袭后,改变策略,将目标瞄准俄罗斯航班。IS称其成员携带炸弹登上了从埃及飞往俄罗斯的客机。

DW.COM
66  Local / 媒体 / 德荷足球友谊赛因安全原因临时取消 on: November 17, 2015, 10:37:07 PM
德荷足球友谊赛因安全原因临时取消

巴黎恐怖袭击发生4天后,出于安全考虑,定于本周二晚间举行的德国与荷兰国家足球队的友谊比赛在开赛前一个半小时被临时取消。

http://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E8%8D%B7%E8%B6%B3%E7%90%83%E5%8F%8B%E8%B0%8A%E8%B5%9B%E5%9B%A0%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%8E%9F%E5%9B%A0%E4%B8%B4%E6%97%B6%E5%8F%96%E6%B6%88/a-18856678

(德国之声中文网)这场比赛原定于周二晚间20点45分开始。在19点15分左右,比赛举办地点——德国汉诺威的警方宣布,取消这场比赛,但一开始没有说明具体的原因。

当时离开赛还有一个半小时,体育场内几乎还没有观众。扩音器里播出了比赛取消的通知,并请求观众有序离开体育场。据官方说法,体育场内人员被疏散。警方随后称比赛受到“具体的威胁”。

在此前一小时,因在赛场外发现一件可疑物体,体育场周边区域被暂时封锁,但稍后警报解除。多家媒体报道称,可疑物体是一个无人认领的手提箱。赛场周围街道上行驶的车辆被严格检查,造成交通堵塞。

汉诺威警方负责人克鲁弗(Volker Kluwe)周二晚间接受北德意志电视台采访时称,安全部门接到消息,有人计划在足球场内制造爆炸袭击。“我们在体育场打开大门允许观众入场15分钟后接到了这一重要信息。”德新社也援引安全部门圈内人士报道,警方获得了伊斯兰主义极端分子计划在足球赛场引爆炸药的线索。

最后的退堂鼓
在巴黎恐怖袭击事件中,德国队与法国队进行比赛的足球场也是袭击目标之一。因此汉诺威警方加强了赛前的安全措施,大量全副武装的警员在市内巡逻。德国总理默克尔和其他一些政界要人都准备到汉诺威观看比赛。宣布比赛取消的消息时,其中一些人已经来到体育场,他们也被警方撤离。

巴黎恐怖袭击发生后,亲身经历了恐怖威胁的德国国家队是否应该按计划与荷兰队踢这场比赛,本来就存在争议。当德国国家队成员从巴黎返回德国时,主教练勒夫坦言自己当时觉得"和荷兰的比赛不能也不应该举行"。但此后德国足协与荷兰方面商议的结果是,坚持原计划。

德国国家队经理比尔霍夫强调,这是为了"发出一个明确的信号并承担社会责任"。而勒夫则称这是"自由和民主的象征"。德国足协临时主席劳巴尔(Reinhard Rauball)在此前就已经宣布,"绝不向恐怖主义低头"。

德国国家队发言人格里特纳(Jens Grittner)当晚在推特上发布消息称,德国队在前往赛场的途中在警方引导下改变方向,并被带到一个安全地点。“我们不能谈更多的情况,希望大家理解。”
67  Other / Politics & Society / Hannover bomb threat - live updates on: November 17, 2015, 10:35:35 PM
Hannover bomb threat - live updates

http://www.dw.com/en/hannover-bomb-threat-live-updates/a-18856763

Germany's match against the Netherlands has been called off after a bomb threat at Hannover's main football stadium. The area has been evacuated and spectators have been moved to safe areas.

All updates in Universal Coordinated Time (UTC)
Germany remains on alert after the friendly international match between Germany and the Netherlands was called off at the last minute on Tuesday evening due to a bomb threat.

The game was due to be played at the main football stadium in Hannover, just four days after the Paris attacks - some of which targeted a France vs Germany friendly match at the Stade de France.

Volker Klume, Hanover's chief of police, told German TV that a device was found that was "intended to be set-off inside the stadium."
Police ordered the stadium to be evacuated and fans were instructed not to hang around the area.

Police vans with loudspeakers ordered fans to leave and the city's TUI multi-purpose arena was also evacuated, where a concert was about to start.

Local media reported that an ambulance had been found close to the stadium packed with explosives, although this has not been confirmed.
Later the main train station in Hannover was closed due to another security alert.

Chancellor Angela Merkel along with several other ministers were due to attend the match. She had not yet arrived at the stadium when the game was called off.

Germany's Interior Minister Thomas de Maiziere held a press conference following the bomb scare.

Earlier on Tuesday, seven people were arrested in the western German city of Aachen in connection with last Friday's Paris attacks but they were released a few hours later without charge.

21:15: Hannover chief of police Volker Kluwe says German authorities "had concrete warnings that someone in the stadium wanted to detonate explosives."

"We received a serious indication that a bomb attack was planned inside the stadium tonight," he tells German public broadcaster ARD.
21:10: A second stadium in Hannover has been evacuated. Fans had been waiting to see German band "Sφhne Mannheims."
20:46: Pistorius: Security efforts couldn't have been faster #gerned
20:42: Pistorius: "Contrary to reports, no explosives have been found."
20:42: Lower-Saxony Interior Minister Boris Pistorius: no arrests have been made until now and no explosives found.
20:40: De Maiziere: "There have not been any arrests made."
20:38 Rauball: "German players on way back to club teams, Dutch flying home." #GERNED
20:37: de Maiziere: "Information came from a foreign source. Central station partially closed off as are some public transport stops."
20:27: de Maiziere has confirmed he recommended cancelling tonight's game between Germany and Holland.
20:25: A press conference is underway in Hannover with German Interior Minister Thomas de Maiziere.
20:15: Police in Hanover have closed a section of the city's central train station as another object has been discovered.
18:52: Fans are asked to evacuate the stadium in an orderly fashion and not to remain in the area amid an ongoing safety alert.
18:33: Police say the match between Germany and the Netherlands has been called off for "security reasons."
68  Local / 离题万里 / 中国:面对联合国审议应说明酷刑真相---中国将于2015年11月17到18日在日内瓦接&# on: November 17, 2015, 01:55:39 PM
https://www.hrw.org/zh-hans/news/2015/11/11/283362?utm_source=hootsuite

中国:面对联合国审议应说明酷刑真相

承诺问责是遏止虐待关键



(纽约)-人权观察今天表示,中国政府不仅对人权展开二十年来最严酷的打压,面对关键性的联合国酷刑审议也未坦诚应对。中国将于2015年11月17到18日在日内瓦接受禁止酷刑公约第五次审议。

此次审议前,中国已连年承诺加强防范普遍刑讯逼供常常造成寃案的问题。

唯有当中国官员愿为各项审议提交可靠信息,当有志参与审议者不必担心报复,当所有被害人看到虐待他们的人被检控,我们才会知道中国领导人确实认真要消除酷刑。

索菲・理查森
中国部主任

 “酷刑在中国仍旧司空见惯,在此关键时刻,北京应就此一状况为何持续存在的尖锐问题做出答复,”人权观察中国部主任索菲・理查森(Sophie Richardson)说。“官员若以虚伪、回避或蒙混的态度面对审议,只会加深酷刑受害者的伤痛。坦诚沟通,致力对酷刑加害者追究责任,才可能减轻受害者的痛苦,展现出改革的诚意。”

此次审议将全程直播,时间是11月17日中欧时间上午10点到下午1点(中国标准时间下午5点到8点),以及11月18日下午3点到6点(中国标准时间晚上10点到次日凌晨1点)。

禁止酷刑委员会上次对中国进行审议是在2008年。该委员会由国际专家组成,负责评估各国履行《禁止酷刑公约》的情况。自上次审议迄今,由于国内媒体揭露多起犯罪嫌疑人遭严重酷刑导致寃错、死亡案件引起公愤,中国政府已着手实施一系列刑事司法制度改革。

Related Content

老虎凳与牢头狱霸
然而,根据人权观察在2015年5月发布的一份关于中国审前羁押人员所受待遇的145页报告,酷刑仍是中国刑事拘押场所的常规做法。到目前为止的各项刑事司法改革,例如引进“非法证据排除规则”──即禁止采用直接通过刑讯逼供取得的证据,很容易遭到规避。中国政府经过多年仍未落实禁止酷刑委员会提出的大部分建议,包括修改国内法对酷刑的定义以充分符合《禁止酷刑公约》的规定,尽管中国早已于1988年批准该公约。北京向来不承认其重要相关法律未经落实或修正,也不承认其制度无法令施刑者尤其是安全部队成员负起责任。

人权观察在向酷刑委员会提交的意见中指出,中国政府对酷刑委员会2015年问题单的书面答复并未提供酷刑委员会所要求的一些重要数据资料,并且做出许多毫无根据的陈述,整体上忽略中国国内法规与具体实践当中的巨大落差。例如,中国政府在答复中声称,“小号”(即国际法所禁止的羁押期间单独监禁)只是用来做为一种“管理措施”而非“惩罚措施”,这种说法并非事实。不论在实践上或相关规定条文上,单独禁闭都被用来惩罚违反监规的在押人员。此外,中国政府在答复中说它没有使用“老虎凳”而是使用“符合国家标准的讯问椅”,这也是误导的说法,实际上两者没有差别,都是用来实施酷刑。

自从国家主席习近平于2013年3月正式掌权,其政府还拘押或监禁了数以百计的维权人士。其中许多人实际或可能遭到酷刑,特别是那些被禁止与外界联系的在押人士,包括人权律师王宇和王全章。

考虑到曹顺利死亡的前车之鉴,人权观察也对那些试图参与2015年酷刑审议的中国人士可能遭到的报复感到关切。曹顺利曾于2013年向当局施压,要求让公民社会独立人士参与中国普遍定期审议,即四年一次审核所有联合国成员国人权纪录的机制。2013年9月,她在前往日内瓦途中于北京遭到拘留,并被禁止与外界联系长达月馀后以“寻衅滋事罪”起诉。当时她在看守所中身患重病,当局却拒绝让她接受适当医疗照护长达数月,直到2014年3月才终于将她转送医院,但在数日后病逝。

在中国准备2015年禁止酷刑委员会审议的过程中,据维权网纪录,共有数十位维权人士提交百馀份政府信息公开的申请材料,试图厘清中国政府提交禁止酷刑委员会报告中的疑点。中国政府拒绝了他们的申请,声称相关信息超出被申请机关的权限或根本“不存在”。已知至少五人在提交申请材料后遭到北京和江苏公安审问,并在2015年8月到9月遭到短暂拘留。

人权观察要求酷刑委员会利用双向对话查询上述维权人士所受的对待,并重申在联合国一切程序与审议中公民社会真正参与的重要性。

 “中国公民社会成员参与禁止酷刑委员会的审议,不应面对被剥夺自由或生命的危险,”理查森说。

人权观察呼吁中国政府在此次审议中承诺彻底改革,让律师、司法机关和独立监察员都能善尽职责抵制酷刑。中国政府应当:

确保任何人被警方拘留后尽速移送法官审问,一般应在被捕48小时内;

修改《刑事诉讼法》,确保犯罪嫌疑人接受警方任何讯问或审讯时均可有律师在场,并规定嫌疑人在接受讯问时有权保持沉默;以及
将看守所的管理权由公安部移到司法部。
 “15年来,禁止酷刑委员会、公民社会和许多其他人士不断催促北京着手上述根本改革,但中国当局悍然拒绝,”理查森说。“唯有当中国官员愿为各项审议提交可靠信息,当有志参与审议者不必担心报复,当所有被害人看到虐待他们的人被检控,我们才会知道中国领导人确实认真要消除酷刑。”
69  Local / 媒体 / 德语媒体:“只有傻子才会相信北京” on: November 17, 2015, 12:15:13 PM
德语媒体:“只有傻子才会相信北京”


http://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E8%AF%AD%E5%AA%92%E4%BD%93%E5%8F%AA%E6%9C%89%E5%82%BB%E5%AD%90%E6%89%8D%E4%BC%9A%E7%9B%B8%E4%BF%A1%E5%8C%97%E4%BA%AC/a-18853849



德国媒体从习马会的角度关注习近平最近的功绩,指出改革停滞不前让许多人感到失望。而且在习马流露真情,亲密接触的同时,台湾人不应该抱有幻想。
 

(德国之声中文网)《南德意志报》周一(11月16日)发表了题为"改革受阻"(Im Reformstau)的文章,其中指出,由于中国经济增长继续放缓,北京政府无法按时兑现加大市场自由度承诺。这抑制了国内外企业的发展,也会让贫困阶层蒙受损失。

文章在开头写道:"在新加坡的握手对于中国国家主席习近平来说是一次成功的经历,也是过去几个月来少有的几次成功经历之一。和台湾总统马英九在一个中立的地方见面给许多人留下了积极的印象,好像这两个宿敌不再针锋相对,而是终于开始相互接近。 "

"就算对于实行威权统治的总书记习近平来说,在一些关键的政治领域取得进展也不是一件理所当然的事情。原本应该促进自由竞争,减少政府干预经济的改革进程到目前为止让许多人感到失望。北京方面不仅仅没有提速,反而退挂一档--经济发展的压力让许多决策者不敢有所作为。"

文章随后写道:"不仅仅是外国企业已经开始失去耐心,而且这种强势干预本身也会给政府带来许多经济上的成本。中国的经济分析人士也呼吁应该加快市场自由化的进程,因为只有提升竞争压力才能提高国企管理人员的纪律性和企业的效率。同时,欧美政府又希望中国能够加速实现结构转型,因为它们认为自身的经济发展能够从中国的结构转型中获得新的动力。"

作者指出:"有关中国改革的讨论从90年代中期就开始了。直到几年前,许多人还认为光说不做不是什么大问题。但现在时间紧迫。这一世界上第二大经济体的发展势头每年都有所减弱。虽然对于某些企业来说仍然非常有吸引力,仍然能够在自己的业务领域实现增长。但中国的社会稳定和发达国家水平的低速增长无法相依并存。(中国的)收入太低。所以必须对许多领域进行整改并重新规划,目的就是不让保证未来经济发展的因素继续受到限制。而且,2008年金融危机爆发后,几乎无条件的向政府机构提供贷款的做法让债务负担越来越重。"

文章在结尾写道:"到目前为止,(改革)并不成功。在金融市场上,虽然出现了一些显著的改变,利率垄断逐渐瓦解,债券市场进一步发展,而且从2020年开始,人民币将可能实现自由兑换。但这所有的一切既不能减缓其它疲软领域和出口贸易所面临的压力,金融领域的改革也无法长期可持续地为经济发展增添动力。与之相补充的政治改革,比如说结束严格的户口体制,不再按国民的出生地给予其不同社会福利的改革,仍然没有到位。"


"只有傻子才会相信北京"
"习马会"落幕不久后,德国电视一台发表了题为"只有傻子才会相信北京"(Nur ein Narr wόrde Peking vertrauen)的评论文章。作者指出,中国和台湾的历史性会晤总体来说虽然友好。但借鉴香港的发展状况,台北应该有所警惕。因为"只有傻子才会相信中国的共产党们。"

评论文章在开头写道:"中国和台湾开始相互接近。谁不会为此高兴呢?几十年来,这两个中国对手一直处于冷战状态,而这种冷战许多次都差点演变成真正的热战。北京有1500多枚飞弹对准台湾,直截了当的发出了入侵的威胁,前提是台湾宣布独立。而台湾则一直要求美国对台军售,为的就是在一定程度上抵御大陆不断增长的实力。一场台湾战争有可能让中美这两个大国陷入军事争端。一场噩梦。"

"看到新的对话渠道正在打开,中国国家主席习近平打破禁忌,和台湾人正面相对。而且在和马英九会面的时候,几乎能感觉到双方的一种真情,是一件令人高兴的事情。在如今变得越来越不太平的世界里,看到人们能通过握手、对话与合作,心平气和的解决冲突,谁又会不为此而感到高兴呢?!这是一个好的发展势头。不是吗?许多台湾人对此次会晤和接近中国的政策持怀疑态度。他们有充分的理由这样想:中国维护领土主权,希望实现统一的诉求固然可以理解。双方确实在历史和文化上有着紧密的根源。但如今台湾所关注的不仅仅是国家和历史上的对抗,而是民主和自由。台湾是该地区内的一个榜样型民主国家。一个已经从蒋介石建立的独裁体制中摆脱出来的岛屿。"

作者最后写到:"所以台湾人在解读这位北京强人(习近平)的表态时应该谨慎小心。在有关自由的问题上,相信中国共产党的人是一个傻子。(Ein Narr, der den chinesischen Kommunisten vertraut, wenn es um die Freiheit geht.)一大部分台湾人已经估计到了这一点。明年一月,这个岛屿将举行选举。民调结果显示,对中国明显更持批判态度的民进党有可能赢得大选。到那时,马英九的亲密路线也就走到头了。"

"台湾目前能够争取到的最好状况就是保持现状:和大陆维持和平与经济往来,放弃名义上的独立,但也和北京保持政治上的距离。台湾只能希望,习近平会对此满意。"
[摘编自其他媒体的内容,不代表德国之声的立场或观点]
70  Local / 离题万里 / 中国想乘西方之危、搭‘反恐’战车/伊利夏提 on: November 16, 2015, 11:58:58 PM
中国想乘西方之危、搭‘反恐’战车/伊利夏提
(博讯北京时间2015年11月17日 首发 - 支持此文作者/记者)

    一下是法国巴黎恐怖袭击发生之后,中国媒体在谈到巴黎恐怖主义袭击时的两篇和维吾尔人有关的报道:
   
     “《人民日报》全媒体平台自土耳其安塔利亚15日电11月15日的报道,出席二十国集团外长非正式工作午餐会的中国外长王毅表示:中方强烈谴责巴黎系列恐怖袭击事件,支持法方维护国家安全稳定,坚决打击恐怖活动。中国主张反恐要形成合力,致力于标本兼治,不能搞双重标准。反恐要充分发挥联合国的主导作用,组成反恐统一战线。中国也是恐怖主义的受害者,打击以“东伊运”为代表的“东突”恐怖势力应成为国际反恐的重要组成部分。”


   
    “@公安部打四黑除四害:11月13日,黑色星期五,法国巴黎遭遇史上最严重的恐怖袭击,数百人死伤。地球另一边,中国新疆警方,历经56天追击,对暴恐分子发动总攻,取得重大战果!”
   
    很明显,中国又想照搬美国9.11恐怖袭击发生之后的做法,再试试看,是否这次能乘西方恐怖袭击之危机、搭上西方‘反恐’的战车?
   
    9.11之后,中国试图搭西方‘反控’战车的做法,可以肯定地说,以失败告终。
   
    因为中国始终未能提供指控维吾尔人实施恐怖主义袭击的硬性证据,又没有新闻自由;每次事件发生之后,只有中共喉舌(胡锡进的《环球时报》唱主角)单方面的指控,而且每次都是寥寥几句、一两段的指控性、没有详细细节的报道,更无任何第三方佐证;最多,就是那位中国唯一的反控‘砖家’李伟‘因为是恐怖分子,所以是恐怖分子’的逻辑推理,中国始终没有能说服国际社会,特别是西方社会。
   
    而且中国这几年的反恐报道,不说说服国际社会,甚至连中国自己的民众也未能说服,中国也开始有越来越多的百姓、学者质疑中国的‘反恐’!?
   
    中国外长王毅怨妇似的絮叨‘不能搞双重表准’、 ‘中国也是恐怖主义的受害者,打击以“东伊运”为代表的“东突”恐怖势力应成为国际反恐的重要组成部分。’是对此的不打自招,这也说明,尽管中共政权试图乘西方之危、搭‘反控’战车;但因做贼心虚,王毅和他的主子习二、奴才胡锡进、李伟一样只有胡搅蛮缠!
   
    中国政府心虚的另一佐证是:我以上引用中国有关‘公安部打四黑除四害’报道;这也是典型中国式报道;寥寥几笔,只有一段,无头无尾,没有详情,只要指控性、单方面报道。而且还不忘在篇首加上,将维吾尔人被迫的正当反抗和巴黎恐怖袭击划等号的一句话;中共之乘西方危机、搭反恐战车之目的,如‘司马昭之心、路人皆知’!
   
    根据报道,人们要问,为什么事件发生56天之后才报道!?为什么事件发生第一时间未见报道?为什么遮遮掩掩?事件是在什么地方、什么原因、什么时间、以什么样的形式发生的?所谓的这些‘恐怖暴徒’都是是一些什么样的人?有多少人?是男的、还是女的?是老人、还是年轻人?这些‘恐怖分子’手中是否都有武器?如果有,又是什么样的武器?这些武器, ‘恐怖分子’又是从哪里弄来的?等等。
   
    显然,看完这份报道后,只要是个头脑正常、拥有正常思维能力的人,要问的问题,肯定是要比报道内容要多得多!大概也因此,这份报道,在发出不久,很快又被中国各大媒体删除了。
   
    实际上中国政府这篇报道谈的是发生于东突厥斯坦阿克苏地区拜城县的一事件。
   
    根据自由亚洲电台维吾尔语部,历经1个多月、持续不断的跟进调查报道:这一事件发生于今年9月18日的凌晨;三家以养殖打猎为生计的维吾尔人家庭,因为持续不断的政府干部、警察的骚扰,袭击住家附近山区煤矿、杀死50多名移民矿工、及前来支援的5名警察之后,携家带口,老人小孩、妇女一起逃入天山深处。
   
    这三家勇敢的维吾尔那女老少,凭借熟悉的地形,凭借猎手长期养成的机警、矫捷;在上有直升飞机、无人机全天巡逻,下有军警、坦克把守山口的军警包围下,以大无畏的反抗精神,与中共殖民政权成千上万军警、民兵,以及被迫参与搜捕当地维吾尔人周旋了将近两个月。
   
    这三家维吾尔人,显然不是恐怖分子!到现在为止,还没有听说过,有那一个恐怖分子会携家带口,带着老人、妇女、小孩,实施恐怖袭击的!更遑论和国际恐怖主义有联系了?一辈子没有出过国的、天山深处的三家维吾尔养殖猎户,怎么和国际恐怖主义联系、如何建立联系?
   
    根据自由亚洲电台的报道,这三家维吾尔人,因为他们的宗教信仰、文化传统,他们的一些家庭成员被强迫参加所谓‘反宗教极端主义’学习班,还有一些家庭成员被迫跳‘小苹果’现代舞蹈;凡是拒绝参加的家庭成员,或者被罚款、或者被抓捕关牢。
   
    这是一起典型的“官逼民反”案例,和巴黎恐怖袭击有着天壤之别!
   
    在此,我还是想费点笔墨,将这三家维吾尔人、和实施巴黎恐怖袭击的恐怖分子,进行一简单比较,指出不同;以便给予那些用嘴吃饭,用屁股思考之中国奴才一点开化、启迪。
   
    首先,这三家维吾尔人和法国巴黎的恐怖分子不同,没有到中国北京、到他人家园发动对无辜者的袭击!他们是在自己的家园,在自己的尊严被践踏、信仰被亵渎、家庭被侵犯的、一种忍无可忍的情况下奋起反抗的;这是正义的反抗,任何人有权保护自己权利不被侵犯!
   
    习二的祖师爷、僵尸毛贼泽东不是说过吗:‘哪里有压迫,哪里就有反抗’, ‘人不犯我、我不犯人,人若犯我、我必犯人’
   
    第二,这三家维吾尔人和法国巴黎的恐怖分子不同,没有滥杀无辜!我这一说没有滥杀无辜,‘粪青们要炸过了,‘粪青’肯定是要质问我:50多名煤矿移民工人不是无辜者吗?
    且慢,如果中国人认为这50多名移民是无辜者,那么二战时,日本派往东北的日本开拓团也应该是无辜的,也不应该被称作侵略者;袭击东北日本开拓团的任何中国人也都是恐怖分子!?王毅外长不是说了吗:“不搞双重标准”!
   
    第三,这三家维吾尔人和巴黎恐怖分子不同,他们手中没有现代化武器,没有AK – 47,没有爆炸物,没有自杀式炸弹!他们的武器是最原始的棍棒、斧头、菜刀,外加石头、辣椒面等;也没有现代化交通工具已用于逃亡。
   
    第四,这三家维吾尔人和巴黎恐怖分子不同还在于;他们的反抗是一种被迫的、突发的,在某种程度上,可以说是绝望中的反抗;这三家维吾尔人的反抗,并不是经过长期深思熟虑、详细组织计划实施的;否则,这三家维吾尔人,是不会带着老人、妇女、小孩,拖家带口一起发动袭击,然后逃进、明知会被军警包围的深山老林。
   
    第五,这三家维吾尔人和巴黎恐怖分子之不同在于;他们背后没有任何支持!他们不说获得国际组织的支持,就连连近在咫尺的远房亲戚、相邻也不敢帮助他们;他们三家维吾尔男女老少,爷孙、父子、夫妻、幼小的儿女;在这艰难困苦的56天中,孤独无助地进行了一场注定了是要失败的,悲剧性的、气壮山河的、反抗殖民侵略的自由之战!这三家维吾尔人,唯一拥有的,只是那些还存有一点维吾尔骨气之维吾尔人默默的祈祷;除此之外,他们一无所有!
   
    我可以肯定地说:这三家维吾尔人,恐怕连完尸都无法留下,更遑论按照伊斯兰宗教仪式的埋葬和为他们立坟了!
   
    最后,这三家维吾尔人和巴黎恐怖袭击最大的、也是最根本的不同在于,他们是在自己的祖国——东突厥斯坦被侵略者侵占,自己的家园被剥夺,民族、个人尊严被恶意践踏,宗教信仰被有意歪曲、亵渎,文化传统被刻意丑化、侮辱;维吾尔人作为一个民族,在自己家园已经被严重边缘化,而又诉苦无门的情况下奋起反抗的!
   
    因而,这三家维吾尔人的反抗是正义的!如果这三家维吾尔人,真如中国报道所说,被中国殖民军警全部屠杀了的话,他们就是我们维吾尔民族的民族英雄,他们的英雄事迹将成为继诺孜姑丽、沙迪尔帕力万、埃尼巴图尔、热自婉姑丽之后,维吾尔人歌唱的英雄传奇!
   
    这三家维吾尔人的反抗事迹,可歌可泣、可敬可佩! [博讯首发,转载请注明出处]- 支持此文作者/记者(博讯 boxun.com)

(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)
540657
71  Other / Politics & Society / we are paris// Je suis en terrasse on: November 16, 2015, 10:31:21 PM
















72  Local / 媒体 / 巴黎市民不怕恐袭 发起我在露天咖啡座运动(组图) on: November 16, 2015, 10:30:55 PM
巴黎市民不怕恐袭 发起我在露天咖啡座运动(组图)

新闻来源: 澎湃 于 2015-11-16 14:38:37 大字阅读 敬请注意:新闻取自各大新闻媒体,观点内容不代表本网立场!

 11月16日,勇敢的法国巴黎市民走上街头,来到多数袭击发生的餐馆、咖啡馆等公共场所,拍下自己在路边咖啡座或者餐厅户外位子的照片,上传至Twitter等社交网站,发起了一场“Je suis en terrasse”(我在露天咖啡座)运动,以此表达对遇难者的悼念,并鼓励所有人不要害怕,体现不惧恐怖分子的决心。

  11月13日,巴黎遭遇二战结束以来最大规模的恐怖袭击,已造成132人死亡,三百余人受伤,其中近百人重伤。目前,遇难者中103人的身份已得到鉴定,其中并无中国公民。

  13日晚上,发生在巴黎的恐怖袭击事件持续了整整3个小时,城市多个地方共遭到至少4次炸弹爆炸袭击、多次持枪扫射。其中,伤亡最为严重的袭击发生在巴塔克兰音乐厅,百余名观众被挟持为人质,袭击者扫射长达十分钟,致使89人遇难。

  除了巴塔克兰音乐厅,巴黎市区的多数袭击点为路边餐馆、露天咖啡厅等公共场所。在袭击发生后,政府请市民如无必要减少外出。

















73  Other / Politics & Society / new info from french police on: November 15, 2015, 10:27:50 PM
74  Other / Politics & Society / 'I Don't Represent a Threat of Any Kind' on: November 14, 2015, 10:55:17 AM
'I Don't Represent a Threat of Any Kind'
2015-11-12

http://www.rfa.org/english/women/china-missworld-11122015104012.html



Miss Canada Anastasia Lin testifies on China's human rights situation at a US Congressional hearing, July 23, 2015.

When China hosts the 65th Miss World beauty contest starting on Nov. 21 on the island province of Hainan, one of the contestants will likely be missing from the line-up. Anastasia Lin, currently Miss Canada, has apparently been denied a visa by the ruling Chinese Communist Party after she spoke out publicly about the persecution of fellow members of the banned Falun Gong spiritual movement, which Beijing has designated an "evil cult." Lin, who was born in China but is now a Canadian citizen, and whose China-based father has been visited by the state security police, told RFA's Cantonese Service that her visa application has stalled:

They need a letter of invitation if you are applying for a visa, and Miss World issued one from their London headquarters. But when I went to apply for the visa they told me that this didn't count, and that I had to get an invitation letter from inside China, from the event's organizers there.

I asked Miss World to request this from China for me, because I wasn't the only person having this problem; they all were. I was just the first person to ask them. But all of the other contestants have now received their invitation letters from China. They got them on Oct. 30. Now it's Nov. 10, and I haven't heard anything at all from them.

I was looking at photos of the letters that the other contestants sent to me, and it says that the issuing department is the Sanya Municipal Foreign Affairs Bureau, so it's definitely the government's doing.

What this means is that the Chinese government hasn't issued me an invitation.

There are still 10 days to go, so we haven't given up hope yet. Miss World understands that I did a few things with the intention of helping some people out. I hope they will understand that was the whole reason I took part in this contest in the first place. Maybe they'll move the contest if the Chinese government doesn't give me a visa.

I am 25 years old, and I just graduated from college. I don't represent a threat of any kind to them. I just wanted to speak out on behalf of some Chinese people. I think that it would show the world how international they've become if they allowed me to go.



video: https://www.youtube.com/watch?v=LH8dEwLn0Js

CECC Testimony and Q&A - Miss World Canada 2015
75  Local / 离题万里 / 英国《金融时报》: 光棍节,假货节? on: November 10, 2015, 10:53:26 PM
英国《金融时报》: 光棍节,假货节?


2015-11-10  电邮 评论 分享 打印

http://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/nu-11102015101516.html


11月11日是中国大陆的“光棍节”、也全球最大的网上购物节,去年的销售总额超过100亿美元。但同时,据媒体报道,这个节日也成了中国最大的“假货节”,导致消费者和国外零售商的不满。

英国《金融时报》11月10报道,在中国准备迎来“光棍节”、即全球最大的网上购物节之际,常驻北京的职业打假人王海也在为迎接创纪录的案件量做着准备。而王海处理虚假广告和假冒商品投诉案件已有20年的时间了。去年光棍节,阿里巴巴(Alibaba) 和京东 (JD.com) 等电商的网上商品销售总额超过了100亿美元,而这个节日也成了中国最大的“假货节”。王海尤其关注淘宝 (Taobao)——阿里巴巴旗下类似于eBay的C2C市场。美国服装零售商正呼吁美国政府将淘宝列入反盗版黑名单。

报道说,2014年,中国全国工商和市场监管部门受理网络购物投诉数量比上年增长了356%。中国国家工商总局(SAIC) 在近期一份报告中表示,网购商品非正品率超四成。2014年全年,中国全国网上零售额大概在4500亿到5000亿美元之间,其中阿里巴巴占比65%到70%。该公司坚称自己正在改善监督和退款政策。阿里巴巴表示自己雇佣了2000名巡查员,还拥有5400名志愿“影子购物者”,共同负责网上巡查打假。阿里巴巴旗下网站还包括为较大商家提供的零售平台“天猫”(Tmall)。

阿里巴巴表示,中国国家工商总局所统计的不断增加的投诉数量是“关于我们竞争对手的,不是关于我们的”,并表示自去年以来投诉数量一直“显著减少”。阿里巴巴表示,现在它的平台上与假冒商品有关的投诉占比不到万分之二。但根据王海和其他打假人的说法,阿里巴巴及其电商同行会把保护大型网上商家放在首位,因为电商的佣金和广告费收入大多来自这些商家。王海说:“这些大商家的利益优先于其他一切事情。”

旅居德国的华裔学者廖然就中国的网上购物状况表示:

“中国网络购物开始运营还处于初级阶段,网上购物还存在很多可能被骗的潜在危险。”

《金融时报》的报道说,中国消费者常年抱怨阿里巴巴的一件事就是,消费者往往需要提供商品为假货的证明,阿里巴巴才会对商家采取行动。但这类证明很难或无法获得,因为许多公司不提供。但王海所在机构的令一位保护消费者权益人士、专门负责处理针对电商企业的假货案件的田军伟表示,这类证明是消费者想获得退款的最大障碍。他说:“我们收到很多客户的投诉,但很难采取行动,所以大多数消费者放弃了追究。”但阿里巴巴坚称,公司把消费者摆在第一位。该公司表示,“我们非常重视打击假冒伪劣商品,投入了大量资源打击意图损害消费者利益的人”,并补充道,发生争议时的举证责任总是由卖家来承担的。

然而,几名买家表示,退款阶段的第一步就是要求他们提交假货鉴定证明。面对这方面的询问,阿里巴巴周二表示,尽管在淘宝的政策下,举证责任由卖家承担,但“在天猫上,由消费者承担举证责任,证明商品是假货”。一名顾客向英国《金融时报》展示了他与一名天猫客服代表之间的对话信息。这名顾客认为自己购买的一套价格不菲的品牌涂色书是假货,并于9月要求退款。天猫客服代表告诉他,“只要您能提供附有检验结果的假货证明,并对假冒品牌发起保障维权,您就能获得退款”。

《新京报》今年3月的一次调查发现,消费者在中国几乎不可能取得假货鉴定证明。记者们表示,给50个不同的政府机构和办公室拨打电话后,他们依然没能拿到一张鉴定证明。在涂色书的案子里,卖家最终主动承认商品是假冒的,并同意退款。买家是苏州的一名股票经纪人,他要求被具名为宋先生,他表示:“我很幸运,遇到了一个没有经验的销售代表,自己承认产品是假的。如果他们否认,我根本没有办法收集证据。” 目前这个商家依然在天猫上销售商品。

阿里巴巴并非唯一备受瞩目的商家。虽然京东的自营业务相对来说受到的投诉较少,但仍然遭到批评。该公司还运营着类似于网上集市的服务,而那里则是更难以监管的第三方卖家。上月京东因向北京工商局派驻员工而受到指责。王海称,该员工在电话中“冒充”工商局公务员处理投诉,尽管京东表示其员工只是“既不处理也不裁决消费者投诉”的联络员。海外学者廖然就此表示:

“虽然不能指望阿里巴巴和马云能够抵挡和删除所有的假冒商品,但这些网络商业平台至少可以不断地将出售假冒产品的商家驱逐出去,不允许他们在阿里巴巴的平台上运营。”

《金融时报》的报道说,抱怨阿里巴巴网上假货的并非只有消费者,被中国的仿冒品抢走销售额的外国零售商对阿里巴巴也多有指责。美国服装和鞋类协会(American Apparel & Footwear Association) 总裁兼首席执行官胡安妮塔-达根(Juanita Duggan)称,零售商若想让假货从淘宝下架,其必须走的程序犹如“噩梦”一般。首先,零售商必须在阿里巴巴上注册其品牌,达根称这一过程“充满拖延,要反复提交、再提交品牌认证文件,并遭到原因不明的反复拒绝”。“如果你成功注册了品牌后,你可以提交让假冒商品下架的请求,”但是,她说,这类请求通常都会石沉大海。同时,如果零售商要求索赔,这将损害该品牌在阿里巴巴的‘ 诚信报告者’分类,削弱其未来戳穿造假者的能力”。

达根称,即使假冒商品从网站上删除,“隔天又会有带有同样照片的相同商品再次销售,不过会带有遮住品牌标识的黑条,表明该商品是仿冒品”。“但是阿里巴巴称不能将该仿冒品下架,因为不能证明它是品牌商品。” 阿里巴巴称,它正致力于改进处理假冒商品的方式。“我们继续与来自美国服装和鞋类协会的很多客户成功合作,保护其知识产权。我们仍致力于保护知识产权,继续为根除可能出现在我们集市上的假冒产品打持久战。” 然而,王海表示,只要假货还有市场,就会有假货。

(RFA记者:希望; 责编:嘉华)
76  Other / Politics & Society / two chinas meet today on: November 07, 2015, 12:57:55 PM
http://www.voanews.com/content/taiwan-urges-china-to-resolve-cross-strait-issues-peacefully/3045887.html


77  Local / 离题万里 / 消息证实:香港出版商阿海被从泰国绑架回国! on: November 06, 2015, 11:43:12 PM
消息证实:香港出版商阿海被从泰国绑架回国!

http://boxun.com/news/gb/intl/2015/11/201511062028.shtml#.Vj052flViko

(博讯北京时间2015年11月06日 首发 - 支持此文作者/记者)
     李 方
   
    今天,根据可靠消息来源证实,已经失踪两周的瑞典籍香港出版商阿海(桂民海),确实被中共从泰国境内绑架回国。一同被抓的有四人,除阿海外其他三人为吕波、张志平、林荣基,他们是阿海在香港出版公司和书店的员工,这三人均是在深圳被抓。

    此前,来自泰国和香港的消息,已经在猜测阿海失踪缘于中共绑架。今天的消息来源更进一步证实此事属实,但是消息来源要求不得透露来自何方,以免被中共扣上泄密或刺探情报罪名。

    阿海在泰国芭提雅有一处公寓,估计是在这里居住期间被盯上和带走。如果阿海被弄回国内,预计会被扣上间谍罪的帽子,判刑。

    昨日博讯曾有消息报道此事。

    桂明海(阿海)北大毕业后到德国留学,后入籍瑞典。近年到香港创办一些出版社,专门出版政治书籍;还与人合作创办巨流发行公司,并于去年收购了铜锣湾书店。阿海等出版的书籍遍布在尖沙咀、旺角、北角、铜锣湾的报摊。阿海为瑞典国籍,还有消息称,阿海创办的巨流发行公司和铜锣湾书店的吕波等三名员工,已在深圳被抓。

    阿海数年来在香港出版了一些政治类图书,以揭露中共贪腐内幕和北京高层内斗为卖点,一些图书经过游客之手传到了国内。其中也不乏写到习近平等现任中共领导人黑幕的。据香港出版界人士认为,这些所谓的揭露黑幕,也许刺伤了现任领导层,是阿海被从泰国绑架的主要原因。

    这是中共近年来又一次跨境政治绑架。以前较为著名的是王炳章。泰国这边曾经绑架了一个不知名的大陆异议人士王一鸣。

    对于香港出版界,2013年10月香港晨钟书局总编辑姚文田在深圳被抓,后被以偷运化学品的“罪名”判监10年。 2014年5月30日,《新维》、《脸谱》杂志老板王建民被深圳市公安局抓捕。种种迹象表明,北京当局已经多方位对香港出版业人士进行打压。
78  Other / Politics & Society / Independent Hong Kong Book-Sellers Missing, Believed Detained on: November 06, 2015, 11:40:02 PM
Independent Hong Kong Book-Sellers Missing, Believed Detained
2015-11-06  

http://www.rfa.org/english/news/china/missing-11062015110112.html



香港出版人兼书店老板桂民海(Public Domain)

Four people linked to a Hong Kong bookstore which has stocked titles highly critical of the ruling Chinese Communist Party have been "delayed," believed detained by Chinese authorities, while on a visit to Thailand.

Owner Gui Haiming, general manager Lu Bo, store manager Lin Rongji, and staff member Zhang Zhiping of publisher and bookstore company Sage Communications are believed to be in China after having been detained there or in Thailand, their associates told RFA.

Gui and Lin called their wives to reassure them on Friday, but little information about their whereabouts was forthcoming, according to a fellow Sage shareholder surnamed Li.

"They said they were OK, but they're not OK," Li said. "They just told their loved ones they would be coming back a bit later than expected, and told them not to worry."

"But they didn't answer any questions about where they were or what they were doing," he said.

Gui, who holds a Swedish passport, went missing in mid-October while on a trip to Thailand, where he owns a holiday home, while Lu and Zhang stopped communicating around Oct. 22-24 after trips back to their family homes in mainland China, Li said.




Incommunicado

Li only discovered that Gui, whose company publishes 3-4 books a month on Chinese politics and current affairs, was incommunicado after being contacted by the printers of the next book.

"Usually, he would get back to the printers by the following day if it was urgent, but the printers had been looking for him for a week," he said.

It is unclear where Lin was when he lost contact with friends and family.

"He used to sleep over at the bookstore a lot, so his wife didn't know he was missing," Li said.

Gui has previously published titles critical of the administration of President Xi Jinping, including The Great Depression of 2017, and The Collapse of Xi Jinping in 2017.

Calls to Lu Bo's and Zhang Zhiping's cell phones rang unanswered on Friday, while Lin reportedly owns no cell phone.

Repeated calls to the Shenzhen municipal police department, just across the internal border from Hong Kong, also rang unanswered.

An employee who answered the phone at the Swedish consulate in Hong Kong said the consulate was unaware of the reports.




Others targeted

Gui and his colleagues wouldn't be the first in their profession to be targeted by Beijing.

In May 2014, a court in the southern Chinese city of Shenzhen on Wednesday handed a 10-year jail term to 79-year-old Hong Kong publisher Yiu Man-tin after he edited a book highly critical of President Xi Jinping.

Earlier this year, Beijing's representative office in Hong Kong bought up a key publishing house in the city, sparking fears of a widening ideological assault on freedom of expression in the former British colony.

The Liaison Office of the Central People's Government in Hong Kong, which formally represents Beijing in the semiautonomous city, recently acquired control of Sino United Publishing.

The liaison office already owns a number of Chinese-language media, including the Wen Wei Po, Ta Kung Pao and Hong Kong Commercial Daily newspapers, as well as the online Orange News.

The move gave Beijing control of more than 80 percent of the publishing industry in Hong Kong, which was promised a high degree of autonomy and the continuation of its existing freedoms under the terms of the city's 1997 handover to China, media reports said.

The three booksellers owned by Sino United are now banned from selling any publications related to "Hong Kong independence," an oblique reference to last year's pro-democracy Occupy Central movement.

Critics said the deal runs counter to the principle of "one country, two systems," under which Beijing negotiated the return of Hong Kong from British rule.

Beijing officials have already publicly hit out at any writings that suggest a "Hong Kong city state" mentality, or even discuss a "Hong Kong identity."

However, recent opinion surveys have shown that a relatively small proportion of Hong Kong residents—just 17 percent in 2012—identify themselves as "Chinese," with a larger proportion describing themselves as "Hong Kong people," or "Hong Kong Chinese."




Dissenting voices

Liu Dawen, former editor of the Hong Kong-based political magazine Outpost, said the "disappearance" of Gui and his colleagues is part of a long-running assault on the city's freedoms waged by Beijing since 2003.

"This started back in 2003, since when they have been determined to wipe out any dissenting voices in Hong Kong," Liu said.

Popular anger over proposed Article 23 legislation on national security and subversion-related crimes culminated in mass demonstrations on the sixth anniversary of Hong Kong's handover to China on July 1, 2003.

"Back then, when they wanted to legislate for Article 23, there was a clause in there about wiping out organizations and groups unfriendly to the Chinese Communist Party," Liu said. "It stressed in particular any groups that had been infiltrated by foreign forces."

"A lot of trade unions in Hong Kong were getting funding from the International Labor Organization, while some NGOs were in receipt of overseas funding, which they saw as overseas interference in Hong Kong," he said.

According to Chen Ping, director of Hong Kong Sun TV, self-censorship is a far more pervasive problem in Hong Kong's once-freewheeling media industry than direct control, however.

"Self-censorship plays a big part in this, and China hasn't got to the point of panic about this yet," Chen told RFA.

"Sometimes people in the media will exaggerate [the threat] in their own minds, and censor themselves; this is a very serious problem," he said.

Reported by Hai Nan for RFA's Cantonese Service, and by Yang Fan for the Mandarin Service. Translated and written in English by Luisetta Mudie.
79  Local / 离题万里 / 马习会 马英九登峰造极之作? on: November 04, 2015, 06:55:08 PM
马习会 马英九登峰造极之作?

http://www.dw.com/zh/%E9%A9%AC%E4%B9%A0%E4%BC%9A-%E9%A9%AC%E8%8B%B1%E4%B9%9D%E7%99%BB%E5%B3%B0%E9%80%A0%E6%9E%81%E4%B9%8B%E4%BD%9C/a-18828423

马习会将在周六(11月7日)于新加坡举行。马、习为何这个时候同意会面?对两岸关系的发展、台湾的选举会产什么影响?专家有不同解读。


(德国之声中文网)马习会将在周六(11月7日)于新加坡举行。总统府昨天深夜才证实马习会,并指出双方将就巩固和平、维持现状等交换意见,且不会签任何协议或发表任何共同声明。总统府还强调这是两岸领导人的正式会面,过程坚持对等尊严,马英九和习近平互称"先生",预计会谈一个小时。

这是两岸自1949年分治以来重大的突破。但是因为总统府之前完全没有透漏消息,消息传来,绿营人士错愕,批评是黑箱作业,非全体人民的意志、缺乏监督,而且在选举前会面有影响选情的疑虑。部分人士扬言要罢免马英九,而且计划周末在台北举办游行,以抗议马习会,并要求马英九不要出席。
马习会 动机各异?

2008年马英九执政以来,两岸经贸、文化、旅游交流次第展开,马英九更多次表达愿意和大陆领导人习近平见面的愿望。去年马英九本希望借APEC的场合,和习近平会面,但因牵涉到名称、规格,国际场合等问题,事与愿违。如今,距离台湾大选不到3个月,马英九即将下台之际,马习会终于要举行,进行两岸领导人的历史性会晤。

前民进党政策会主任严建发在接受德国之声访问时称,这是马英九主动要求,习近平评估后认为对他没有损失,所以一拍即合。严称:"马英九是为了追求他的历史地位,因为马认为,两岸问题是他最重要的政策,所以急于促成马习会。再者,马坚持的,一定会继续做。就像他打击政敌一样,决不松手。"
 


习近平将取得前任们没有实现的重大突破——两岸领导人见面

台湾师范大学政治所教授范世平对德国之声说,"习近平上台后,打击贪腐,对准江泽民体系展开斗争,而且权力过于集中,造成内部反扑势力的集结。反扑势力随时在找机会扳倒习近平。如果明年蔡英文当选总统,就表示由习近平一手掌握的对台工作失败,让台独势力复辟。"范世平认为,习近平在承受极大压力下,从今年初便展开对台的新一轮工作,比如 M 503航道的宣布、卡式台胞证、台胞证免签、邀请台北市长柯文哲到大陆访问、或是让朱立伦在朱习会中提"两岸同属一中"等等。最后,习近平更进一步做到了毛泽东、邓小平、江泽民、胡锦涛没作到的重大突破,那就是1949以来第一次的两岸领导人会面,以此来证明他的对台工作是成功的,再者,习近平也因此更加巩固自己的权力。


绿营质疑黑箱 时机可议

马习会引起各界高度关注,蓝营政治人物大致称许并且期待马习会可以巩固两岸关系,并且为蓝营选情带来加分作用。
绿营则严重批评是黑箱作业而且时机可議,选在台湾大选前举行马习会,有干涉台湾选举的嫌疑。严建发则担心,马习会将激化台湾内部的分裂。他指出,民进党和大陆在前一段时间有意无意的让两岸关系降温,如今马习会又将牵动蓝绿之间的敏感神经。严建发说:"话题一旦被挑起,绿营一定有人会反应,然后起化学变化,北京也一定会回应,张力就往上升"。
 


对选举影响不大

严建发称,马习会对北京是有利的,因为北京可以不用像已往一样,在选前对台湾人民喊话,造成 "直接介入"台湾选举的印象,如今只要马英九在马习会上声明反台独,支持中华民族、两岸一家亲、同属一个中国等等,就可以达到一样的目的。严建发认为,台湾内部有很多人担心对大陆的过分倾斜,因此马习会不见得会让国民党的选情加分,甚至有可能让国民党在台湾中、南部的选情更加困难。
范世平也认为马习会对朱立伦的选情不见得有利。马英九这个时候打"两岸牌",不但对马英九以及国民党的支持度都没有加分,对朱立伦也没有好处。最后对选举的结果也不会有重大影响。


两岸关系难获实质性突破

严建发称,马习会其实"做秀"成分居多。以习近平的立场来看,北京不可能给马英九更多的利益,因为马英九目前民调低,又即将卸任。在这种情况下,如果马英九没有作出更多的让步,他就的不到实质的东西。严建发说:"所以我觉得这次的会面对马英九风险很高,因为他如果没有得到东西,不就白跑一趟吗?要想得到更多的东西,就得让步更多,可是他回到台湾就会受到很多的抨击,所以我认为,马英九这次是个险招"。

范世平也认为,马习会徒具形式上的意义,不会有实质上的影响。会谈的主题应该是如何即强化九二共识,不会有具体的突破。至多只是让马英九在下台前有一个漂亮的完结篇。范世平说:"马英九一直认为两岸关系是他的强项、他最大的政绩,马习会好比让他登上喜马拉雅山的圣母峰,等于是登峰造极之作。"
80  Local / 离题万里 / 不是19响 是21响 on: October 30, 2015, 08:04:28 PM
不是19响 是21响



不光是随习近平拜访英国的随行人员,就连德国记者们也开始为默克尔数礼炮。《世界报》的记者指出:“周四早上的欢迎仪式上,中方用21响礼炮响向这名德国总理致敬。根据外交礼仪,总理级别的领导人到访,一般只会鸣放19响礼炮。”该报这篇文章的题目为:“比起默克尔需要中国,中国更需要默克尔”(China braucht Merkel mehr, als Merkel China)。 Cool
Pages: « 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 »
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!