Gangster-Hamster
Sr. Member
Offline
Activity: 938
Merit: 466
~[f#<k]G@@g13''''
|
|
December 29, 2019, 01:23:46 PM |
|
Ну я не могу позволить себекидать по 10 меритов. Просто хорошую статью подкинул.В принципе можно и на английском прочитать.Это же для общей пользы.Пусть все по 1-ому скинутся.
Все? Где вы видели, чтобы статьи все оценивали, никто не будет кидать, кроме 1-2 человек. А задание действительно огромное для 1 мерита. На самом деле там не одна статья, а множество просто они забаханы в ряд на одной странице. Лучше бы Gangster-Hamster уточнил что конкретно его интересует. В любом случае я уже до НГ пока на паузе Это двухнедельный отчеёт по Эфиру.Там много ссылок но я думаю что стоит переводить только сам отчёт. Отчёт выходит раз в две недели.Также там есть обзоры не только по Эфиру но и по другим проектам. Мне было бы интересны переводы не только по Эфиру но это много работы и наверное стоит оставить Эфир как самый популярный и значимый. Можно например начать переводить со следующего обзора а этот не трогать. Они раз в две недели должны быть.
|
|
|
|
|
|
Each block is stacked on top of the previous one. Adding another block to the top makes all lower blocks more difficult to remove: there is more "weight" above each block. A transaction in a block 6 blocks deep (6 confirmations) will be very difficult to remove.
|
|
|
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
|
|
|
SS31337
|
|
January 01, 2020, 12:55:38 AM |
|
Ну я не могу позволить себекидать по 10 меритов. Просто хорошую статью подкинул.В принципе можно и на английском прочитать.Это же для общей пользы.Пусть все по 1-ому скинутся.
Все? Где вы видели, чтобы статьи все оценивали, никто не будет кидать, кроме 1-2 человек. А задание действительно огромное для 1 мерита. На самом деле там не одна статья, а множество просто они забаханы в ряд на одной странице. Лучше бы Gangster-Hamster уточнил что конкретно его интересует. В любом случае я уже до НГ пока на паузе Это двухнедельный отчеёт по Эфиру.Там много ссылок но я думаю что стоит переводить только сам отчёт. Отчёт выходит раз в две недели.Также там есть обзоры не только по Эфиру но и по другим проектам. Мне было бы интересны переводы не только по Эфиру но это много работы и наверное стоит оставить Эфир как самый популярный и значимый. Можно например начать переводить со следующего обзора а этот не трогать. Они раз в две недели должны быть. я глянул статью - там ничего интересного особо нет, не стоит даже чтения на английском не говоря уже за перевод даже вот это - поинтересней будет
|
|
|
|
Andrew_G
|
|
January 02, 2020, 10:56:18 AM |
|
Система меритов сейчас - это возможность даже на форуме создать крайне коррумпированную систему, одни жирные и сытые, другие худые и голодные. Крайне печально что ни один мой пост даже не претендует на мерит хотя бы раз в год, но если честно мне уже наплевать.
Согласен с тем, что как говорят "кто успел то и успел" получить свой ранг еще до введения меритов. Как по не продуманная совсем система. Можно было бы сделать как то более лояльной ее. К примеру давать мерит каждый месяц хотя бы на какую то объем в зависимости от ранга, при этом всем и всегда. А то у одних мерит дается регулярно просто так, другим нужно его "выклянчивать" или даже покупать, хотя говорят что можно его заработать...ну это дело такое. Как по мне кому сильно надо тот его заработает, а как я понял большая часть забила. Вот бы знать статистику с какой динамикой раньше люди получали ранги и как сейчас с этим делом? У кого есть цифры был бы признателен.
|
|
|
|
|
Gangster-Hamster
Sr. Member
Offline
Activity: 938
Merit: 466
~[f#<k]G@@g13''''
|
|
January 02, 2020, 06:58:56 PM |
|
|
|
|
|
witcher_sense
Legendary
Offline
Activity: 2338
Merit: 4336
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
|
|
January 03, 2020, 11:02:09 AM |
|
Перевод плох. Первое,что сразу бросается в глаза, это биткоЙн. Так переводят только автопереводчики.
С этим не соглашусь и даже призываю переводить Bitcoin как Биткойн. Меня научили этому давно и с тех пор я использую этот стиль написания во всех сообщениях. Для подкрепления своей позиции хочу привести пару ссылок: С точки зрения правил русского языка, правильнее писать и говорить именно Биткойн. Написание «биткоин», которое иногда встречается, — это технический жаргонизм из той же оперы, что «поинт», «циска», «винда», «юзверь» и «хардварь». И вот почему:
Для тех, кто с английским знаком «не понаслышке»: в оригинале звучит именно дифтонг [ɔɪ], то есть «ой» — «биткойн», никакого мифического «биткоИна» там и близко нет.
Правила транскрибирования иностранных слов в русском языке. Worcester по-русски Вустер, а не «Ворцестер», Southwell — это Сазл, а не «Соутхуелл». Те же правила действуют для прямых заимствований: экшн, а не «актион», имидж, а не «имаге» и т. п.
Правила транслитерации с Википедии: oi, oy, -oid [ɔɪ] ой, за исключением суффикса -оид point [pɔɪnt] → пойнт, toroid [tɔ:rɔɪd] → тороид.
Правила транскрипции с английского на русский, по справочнику Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина [1985]: дифтонг [ɔɪ] пишется как «ой».
Все аналогичные заимствования из английского в русский, как и транскрипция имен/названий, используют именно «ой» — бойлер, спойлер, джойстик, пойнтер, Вест-Пойнт, Зойдберг. Аналогичные локализации в остальных языках с кириллической письменностью (Монгольский, Болгарский, Македонский) — все как один используют «биткойн».
https://bureau.ru/bb/soviet/20140113/Статья о Биткойне в Википедии
|
|
|
|
taikuri13
Legendary
Offline
Activity: 1218
Merit: 1589
|
~ С этим не соглашусь и даже призываю переводить Bitcoin как Биткойн. Меня научили этому давно и с тех пор я использую этот стиль написания во всех сообщениях. Для подкрепления своей позиции хочу привести пару ссылок ~
Считаю, что допустимы оба названия. Но исторически, название " биткоин" появилось раньше, в одной из статей 2013 года: https://www.kommersant.ru/doc/2213241ВикиИспользую без " й", так как не вижу в этом существенной разницы. К примеру также, как говорили японцы, о правильности имени " Сатоси", несмотря на то, что для русскоязычного населения привычнее " Сатоши".
|
|
|
|
|
jokers10
Legendary
Offline
Activity: 1946
Merit: 3025
|
|
January 04, 2020, 10:22:05 AM |
|
Давайте ещё обсудим, где правильнее в твороге ставить ударение, а также как правильнее писать тоннель или туннель, ноль или нуль. Я, конечно, понимаю, что это может быть отдельная тема и отчасти профильная для форума, но гораздо больше это вопрос филологический. Ладно бы подобная разница приводила к некорректному пониманию, но нет, при любом варианте понимается ровно одна и та же монета. Да, по аналогии с другими заимствованными словами и правилам заимствования корректнее писать биткойн, НО любой живой язык не всегда развивается нормативно, поэтому хватает различных заимствований, которые выбиваются из общего ряда, но вошли в словари так, как использовались. Если сейчас где-то соизмеримое количество использования и того, и другого варианта, вполне возможно, что со временем нормативными станут оба варианта. И кому от этого будет плохо?
Что касается Сатоси Накомото, обычно имена со временем всё-таки приводятся к нормативным вариантам, поэтому рано или поздно большей частью его будут называть именно Сатоси. При этом, что также наиболее вероятно, когда дело дойдёт до фиксирования в словарях дольки биткойна, она будет называться нормативно сатоши, потому что так её называют все, соответственно — просто по факту. И тоже ничего страшного от этого не будет.
И уж до фиксации этих слов в словарях придираться к переводам именно по этим разночтениям всё-таки не совсем правильно, потому что языковая норма в их отношении пока ещё только формируется.
|
. .BLACKJACK ♠ FUN. | | | ███▄██████ ██████████████▀ ████████████ █████████████████ ████████████████▄▄ ░█████████████▀░▀▀ ██████████████████ ░██████████████ █████████████████▄ ░██████████████▀ ████████████ ███████████████░██ ██████████ | | CRYPTO CASINO & SPORTS BETTING | | │ | | │ | ▄▄███████▄▄ ▄███████████████▄ ███████████████████ █████████████████████ ███████████████████████ █████████████████████████ █████████████████████████ █████████████████████████ ███████████████████████ █████████████████████ ███████████████████ ▀███████████████▀ ███████████████████ | | .
|
|
|
|
witcher_sense
Legendary
Offline
Activity: 2338
Merit: 4336
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
|
|
January 07, 2020, 08:50:44 AM |
|
~
Просто нить обсуждения потерялась, никто не говорил как именно правильно переводить, чтобы не потерять смысл сообщения. Вопрос был именно в том, что вариант "биткойн" - это признак перевода автоматическими средствами. Было показано, что этот вариант написания имеет право на жизнь и вполне соотвествует правилам русского языка. Переводчики из этой темы не должны бояться использовать любой из вариантов, главное что при выборе одного варианта использовать его во всем тексте.
|
|
|
|
xandry
Moderator
Legendary
Offline
Activity: 3444
Merit: 4050
Crypto Swap Exchange
|
|
January 09, 2020, 08:19:58 PM |
|
Здравствуйте! Я могу перевести, сколько меритов дадите? Вы забронировали перевод или нет? Не стоит переживать о том, сколько автор, скажем так, "предложки" может дать, так как качественный перевод интересного материала, думаю, оценит не только он один. От себя предложу ещё два конкурса от Primedice на двух участников соответственно: 1. 🏆 [0.08 BTC] Walk of Fame: The Blonde Bombshell 💋2. 🥇[ACTIVE] [0.2 BTC] Speed Up! 🛵| TIERПереводы пойдут в местную тему данной игры. В долгосрок могу предложить перевод такой работы как " Current Market Overview of Digital Assets" от David Nage. Там pdf на 23 страницы, который доступен для скачивания и просмотра всем желающим. Перевод можно выложить, например, на тот же самый сервис, что будет иметь свои преимущества, либо на любой другой файловый обменник без индексации текста. Учитывая то, что ранее AnatanVS перевёл документ большего объёма, думаю, это задание тоже вполне реально выполнить.
|
|
|
|
Bagiira
|
|
January 10, 2020, 07:52:04 AM Last edit: January 13, 2020, 07:24:31 AM by Bagiira |
|
Здравствуйте! Я могу перевести, сколько меритов дадите? Вы забронировали перевод или нет? Не стоит переживать о том, сколько автор, скажем так, "предложки" может дать, так как качественный перевод интересного материала, думаю, оценит не только он один. От себя предложу ещё два конкурса от Primedice на двух участников соответственно: 1. 🏆 [0.08 BTC] Walk of Fame: The Blonde Bombshell 💋2. 🥇[ACTIVE] [0.2 BTC] Speed Up! 🛵| TIERПереводы пойдут в местную тему данной игры. В долгосрок могу предложить перевод такой работы как " Current Market Overview of Digital Assets" от David Nage. Там pdf на 23 страницы, который доступен для скачивания и просмотра всем желающим. Перевод можно выложить, например, на тот же самый сервис, что будет иметь свои преимущества, либо на любой другой файловый обменник без индексации текста. Учитывая то, что ранее AnatanVS перевёл документ большего объёма, думаю, это задание тоже вполне реально выполнить. Беру в работу переводы: 1. https://bitcoinops.org/en/newsletters/2019/12/282. Current Market Overview of Digital Assets Спасибо xandry, успокоили. Как поработаешь, так и поешь 13.01.2020 Перевод 1 готов.
|
|
|
|
xandry
Moderator
Legendary
Offline
Activity: 3444
Merit: 4050
Crypto Swap Exchange
|
|
January 10, 2020, 08:30:25 AM |
|
Отлично, серьёзная заявка.
Тогда пополним задания парой статей от Caitlin Long: Первая ближе непосредственно к тематике раздела "Обсуждение Bitcoin", а вторая скорее всего в "Разное" пойдёт, так как там на тему экономики и банков рассуждения. Возьму это. Я эти текста уже наизусть выучил Вот понимаю, да, там же примерно 90% текста по шаблону пишется, честно говоря удивляет, что практически никто не заинтересован в таких мелких заданиях, несмотря на их простоту. Неужто тематика азартных игр отпугивает?
|
|
|
|
KTChampions
Legendary
Offline
Activity: 2324
Merit: 1899
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
|
|
January 10, 2020, 12:43:53 PM |
|
Отлично, серьёзная заявка.
Тогда пополним задания парой статей от Caitlin Long: Первая ближе непосредственно к тематике раздела "Обсуждение Bitcoin", а вторая скорее всего в "Разное" пойдёт, так как там на тему экономики и банков рассуждения. Возьму это. Я эти текста уже наизусть выучил Вот понимаю, да, там же примерно 90% текста по шаблону пишется, честно говоря удивляет, что практически никто не заинтересован в таких мелких заданиях, несмотря на их простоту. Неужто тематика азартных игр отпугивает? Беру первую [1]
|
..Stake.com.. | | | ▄████████████████████████████████████▄ ██ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██ ▄████▄ ██ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██████████ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██ ██████ ██ ██████████ ██ ██ ██████████ ██ ▀██▀ ██ ██ ██ ██████ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██████ ██ █████ ███ ██████ ██ ████▄ ██ ██ █████ ███ ████ ████ █████ ███ ████████ ██ ████ ████ ██████████ ████ ████ ████▀ ██ ██████████ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████ ██ ██ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██ ▀█████████▀ ▄████████████▄ ▀█████████▀ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄███ ██ ██ ███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████████████████████████████████████ | | | | | | ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ █ ▄▀▄ █▀▀█▀▄▄ █ █▀█ █ ▐ ▐▌ █ ▄██▄ █ ▌ █ █ ▄██████▄ █ ▌ ▐▌ █ ██████████ █ ▐ █ █ ▐██████████▌ █ ▐ ▐▌ █ ▀▀██████▀▀ █ ▌ █ █ ▄▄▄██▄▄▄ █ ▌▐▌ █ █▐ █ █ █▐▐▌ █ █▐█ ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀█ | | | | | | ▄▄█████████▄▄ ▄██▀▀▀▀█████▀▀▀▀██▄ ▄█▀ ▐█▌ ▀█▄ ██ ▐█▌ ██ ████▄ ▄█████▄ ▄████ ████████▄███████████▄████████ ███▀ █████████████ ▀███ ██ ███████████ ██ ▀█▄ █████████ ▄█▀ ▀█▄ ▄██▀▀▀▀▀▀▀██▄ ▄▄▄█▀ ▀███████ ███████▀ ▀█████▄ ▄█████▀ ▀▀▀███▄▄▄███▀▀▀ | | | ..PLAY NOW.. |
|
|
|
safar1980
Legendary
Offline
Activity: 1722
Merit: 1622
#SWGT CERTIK Audited
|
|
January 10, 2020, 12:53:40 PM |
|
|
|
|
|
safar1980
Legendary
Offline
Activity: 1722
Merit: 1622
#SWGT CERTIK Audited
|
|
January 10, 2020, 09:44:31 PM |
|
Перевод https://bitcointalk.org/index.php?topic=5216553Ураааа, неужели сафар наконец-то успел урвать статью на перевод, а то постоянно не успевал "И смешно и плакать хочется", надо в МЕТЕ фонд помощи организовать самому нуждающемуся меритсорсу
|
|
|
|
witcher_sense
Legendary
Offline
Activity: 2338
Merit: 4336
🔐BitcoinMessage.Tools🔑
|
|
January 11, 2020, 01:33:19 AM |
|
Перевод вроде и неплохой, но некоторые предложения звучат как-то не по-русски. Наверное, это происходит из-за того, что порядок слов в предложении в английском языке далеко не всегда можно сохранить при переводе на русский. Вот например: "Немногим более десяти лет назад" нужно ставить не в конце, как в оригинале, а в начале предложения. В вашем варианте звучит, как белиберда.
|
|
|
|
safar1980
Legendary
Offline
Activity: 1722
Merit: 1622
#SWGT CERTIK Audited
|
|
January 11, 2020, 09:08:38 AM |
|
"Немногим более десяти лет назад" нужно ставить не в конце, как в оригинале, а в начале предложения. В вашем варианте звучит, как белиберда.
исправил, статья очень хорошая
|
|
|
|
KTChampions
Legendary
Offline
Activity: 2324
Merit: 1899
Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform
|
|
January 11, 2020, 10:07:20 AM |
|
~ Беру первую [1]
Опубликовал https://bitcointalk.org/index.php?topic=5216658. ~ Ураааа, неужели сафар наконец-то успел урвать статью на перевод, а то постоянно не успевал Ага, я тоже за него порадовался. Когда увидел задание и статью резервировал думал "где интересно Сафар?"
|
..Stake.com.. | | | ▄████████████████████████████████████▄ ██ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██ ▄████▄ ██ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██████████ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██ ██████ ██ ██████████ ██ ██ ██████████ ██ ▀██▀ ██ ██ ██ ██████ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██████ ██ █████ ███ ██████ ██ ████▄ ██ ██ █████ ███ ████ ████ █████ ███ ████████ ██ ████ ████ ██████████ ████ ████ ████▀ ██ ██████████ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████ ██ ██ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██ ▀█████████▀ ▄████████████▄ ▀█████████▀ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄███ ██ ██ ███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████████████████████████████████████ | | | | | | ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ █ ▄▀▄ █▀▀█▀▄▄ █ █▀█ █ ▐ ▐▌ █ ▄██▄ █ ▌ █ █ ▄██████▄ █ ▌ ▐▌ █ ██████████ █ ▐ █ █ ▐██████████▌ █ ▐ ▐▌ █ ▀▀██████▀▀ █ ▌ █ █ ▄▄▄██▄▄▄ █ ▌▐▌ █ █▐ █ █ █▐▐▌ █ █▐█ ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀█ | | | | | | ▄▄█████████▄▄ ▄██▀▀▀▀█████▀▀▀▀██▄ ▄█▀ ▐█▌ ▀█▄ ██ ▐█▌ ██ ████▄ ▄█████▄ ▄████ ████████▄███████████▄████████ ███▀ █████████████ ▀███ ██ ███████████ ██ ▀█▄ █████████ ▄█▀ ▀█▄ ▄██▀▀▀▀▀▀▀██▄ ▄▄▄█▀ ▀███████ ███████▀ ▀█████▄ ▄█████▀ ▀▀▀███▄▄▄███▀▀▀ | | | ..PLAY NOW.. |
|
|
|
Herr Kaufmann
Member
Offline
Activity: 63
Merit: 127
|
|
January 11, 2020, 02:13:31 PM Last edit: January 11, 2020, 02:55:06 PM by Herr Kaufmann |
|
Первую переведу сейчас. Еще же не поздно, конкурс до 13-го
Запостил перевод
|
|
|
|
|