Bitcoin Forum
April 26, 2024, 10:59:36 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 »  All
  Print  
Author Topic: ? French Translators/Traducteurs français ? / tâchons de l'épingler !  (Read 6530 times)
ludbega (OP)
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 840
Merit: 659

The All-in-One Cryptocurrency Exchange


View Profile WWW
January 29, 2018, 04:14:52 PM
 #41

Oui, j'eusse capté Cheesy

Un tiens vaut mieux que 2 tu l'auras
Transactions must be included in a block to be properly completed. When you send a transaction, it is broadcast to miners. Miners can then optionally include it in their next blocks. Miners will be more inclined to include your transaction if it has a higher transaction fee.
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
JohnUser
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 725


View Profile WWW
January 30, 2018, 07:40:07 AM
 #42

Oui, j'eusse capté Cheesy

Il reste que toi en traducteur en ce moment ?

Je le redis je ne les vois même plus en altcoin fr, je regarde directe en off, notre section c'est trop le bordel.
asche
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1484
Merit: 1489


I forgot more than you will ever know.


View Profile
January 30, 2018, 06:01:31 PM
Last edit: January 30, 2018, 06:37:31 PM by asche
 #43

Je ne suis pas là depuis longtemps, mais j'ai pas mal d'expérience en termes de traduction, surtout IRL et j'ai déjà gagné ma vie avec ça.

Du coup :

Ludbega dont j'ai pu lire quelques ANN
Asche moi, forcément Cheesy
kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 02:19:11 PM
 #44

On ne peut rien faire contre ce genre de guignols qui piquent le taf de gens competents ?
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2904066

Perso ,j'ai juste traduit un truc pour le moment ,le topic ANN de Vinnd .Boulot simple ,pas d'image a modifier ,tranquille quoi .
Mais si j'ai un peu de temps ,je me verrais bien recommencer .

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .
Gambit_fr
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 280
Merit: 110


View Profile WWW
February 08, 2018, 03:08:40 PM
 #45

On ne peut rien faire contre ce genre de guignols qui piquent le taf de gens competents ?
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2904066

Perso ,j'ai juste traduit un truc pour le moment ,le topic ANN de Vinnd .Boulot simple ,pas d'image a modifier ,tranquille quoi .
Mais si j'ai un peu de temps ,je me verrais bien recommencer .

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .

Tu "Report au moderator" des fois ça marche quand il est de bonne humeur.
Et tu trouves le bounty manager du projet et tu lui envoies un PM (ou tu post sur le fil du bounty) en disant que c'est du google translate.

kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 03:09:59 PM
 #46

On ne peut rien faire contre ce genre de guignols qui piquent le taf de gens competents ?
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2904066

Perso ,j'ai juste traduit un truc pour le moment ,le topic ANN de Vinnd .Boulot simple ,pas d'image a modifier ,tranquille quoi .
Mais si j'ai un peu de temps ,je me verrais bien recommencer .

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .

Tu "Report au moderator" des fois ça marche quand il est de bonne humeur.
Et tu trouves le bounty manager du projet et tu lui envoies un PM (ou tu post sur le fil du bounty) en disant que c'est du google translate.

C'est fait deja . Wink

Saint-loup
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2590
Merit: 2352



View Profile
February 08, 2018, 03:18:48 PM
 #47

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .
C'est quoi son pseudo?

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
... LIVECASINO.io    Play Live Games with up to 20% cashback!...██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 03:22:34 PM
 #48

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .
C'est quoi son pseudo?

Elle a poste juste au-dessus ,en debut de page.
Saint-loup
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2590
Merit: 2352



View Profile
February 08, 2018, 03:49:57 PM
 #49

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .
C'est quoi son pseudo?

Elle a poste juste au-dessus ,en debut de page.
LOL  Cheesy

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
... LIVECASINO.io    Play Live Games with up to 20% cashback!...██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
JohnUser
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 725


View Profile WWW
February 08, 2018, 03:55:57 PM
Last edit: February 08, 2018, 04:15:51 PM by JohnUser
 #50

On ne peut rien faire contre ce genre de guignols qui piquent le taf de gens competents ?
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2904066

Perso ,j'ai juste traduit un truc pour le moment ,le topic ANN de Vinnd .Boulot simple ,pas d'image a modifier ,tranquille quoi .
Mais si j'ai un peu de temps ,je me verrais bien recommencer .

Ma femme elle ,en a deja fait plusieurs .La elle se tape un whitepaper de 300 pages (ehfirst) ,elle y passe 6-8 heures par jour ...bref c'est un taf.
Ca me fait chier de savoir que n'importe quel gugus risque de passer avant elle sous pretexte qu'il a deja traduit plein de trucs en utilisant google translator .

Si, tu fais comme tu viens de faire, ensuite on le red trust et on le grille dans la partie officielle pour ne pas qu'il touche ses tokens.

Ne surtout pas reporter sans avoir mis en archive (archive.is).

Par contre, vu le nombre de fautes que tu fais, j'ai dû mal à m'imaginer que tes traductions soient parfaites, toutes tes ponctuations sont mal placées.

Edit : celle-ci est pas mal également : https://bitcointalk.org/index.php?topic=2892270.msg29736252#msg29736252

d'autant que le mec persiste à faire semblant de parler français.
kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 04:26:31 PM
 #51

Par contre, vu le nombre de fautes que tu fais, j'ai dû mal à m'imaginer que tes traductions soient parfaites, toutes tes ponctuations sont mal placées.

dû ?

Tu parles de quelles fautes ?Le fait de laisser un espace avant mes points ou virgules contrairement a ce que font 90% des gens ?
Le fait que je tape en qwerty ?
Tu chipoterais pas un peu la ?

Maintenant si tu veux te faire un vrai avis ,fais-toi plaiz :

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2671361.0

L'original :
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2610081

Rien de grandiose ,un boulot simple comme je l'ai dit .Mais ,si tu peux me trouver une faute de trad ,je t'en prie . Ah et checke la ponctuation et les accents egalement . Wink

Bref...
JohnUser
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 725


View Profile WWW
February 08, 2018, 04:58:51 PM
Last edit: February 08, 2018, 05:11:41 PM by JohnUser
 #52

Bha je sais pas tu fais exprès de mal placer ta ponctuation ?

et non je ne chipote pas, pour moi c'est illisible.

Quote
Les signes simples

Les signes simples sont :
- la virgule ,
- le point .
- les points de suspension ...

Règle en français : Pas d'espace avant, une espace après

Règle en anglais : Idem


Les signes doubles

Les signes doubles sont :
- le point-virgule ;
- les deux points :
- le point d'exclamation !
- le point d'interrogation ?
- les tirets - ... -

Règle en français : Une espace avant, une espace après sauf pour le point-virgule où l'espace est facultative.

Règle en anglais : Pas d'espace avant, une espace après

Edit : ouais j'ai du mal avec le du & le dû ;)
kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 05:04:07 PM
 #53

Bha je sais pas tu fais exprès de mal placer ta ponctuation ?

C'est une habitude tout simplement .Je ne pensais pas que cela pouvait choquer autant .D'ailleurs je ne le pense toujours pas .

Pour ce qui est de la trad ,c'est un taf comme je l'ai dit et par respect pour le gars qui paie et pour ceux qui lisent ,je fais l'effort ,surtout pour les accents car je sais bien que c'est la norme et que c'est bien plus comprehensible comme ca.
Je me suis meme casse le cul a faire des copier-coller .
JohnUser
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 725


View Profile WWW
February 08, 2018, 05:11:04 PM
 #54

Bha je sais pas tu fais exprès de mal placer ta ponctuation ?

C'est une habitude tout simplement .Je ne pensais pas que cela pouvait choquer autant .D'ailleurs je ne le pense toujours pas .

Pour ce qui est de la trad ,c'est un taf comme je l'ai dit et par respect pour le gars qui paie et pour ceux qui lisent ,je fais l'effort ,surtout pour les accents car je sais bien que c'est la norme et que c'est bien plus comprehensible comme ca.
Je me suis meme casse le cul a faire des copier-coller .

15 ans formateur de bac pro secrétariat ça laisse des souvenirs et crois moi c'est illisible une ponctuation mal placée, la plupart des entreprises ne te liront même pas, tu en fais ce que tu veux de mon conseil (comme renaud avec sa chanson).

Tiens, pour se marrer un peu, on va pas bloquer la dessus 150 ans : https://bitcointalk.org/index.php?topic=2892270.msg29874984#msg29874984
kenzawak
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 851



View Profile
February 08, 2018, 05:18:49 PM
 #55


Tiens, pour se marrer un peu, on va pas bloquer la dessus 150 ans : https://bitcointalk.org/index.php?topic=2892270.msg29874984#msg29874984

Pour ca on est d'accord.
                                 ^   Wink
Irlasos
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 117



View Profile
February 08, 2018, 05:27:41 PM
 #56

Je rejoins Johnuser là dessus, rien que la ponctuation donne pas envie de lire quand c'est comme ça.. c'est dommage si tu fais un vrai travail de trad à coté de perdre en qualité à cause de ça. Sinon tu gardes ton habitude, et à la fin de la trad, tu fais Remplacer " ," par ", " ^^
ylionel
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 204
Merit: 100


View Profile
February 08, 2018, 09:12:35 PM
 #57

On peut s'essayer au trad ou bien ?!

Je ne suis pas super fortiche en anglais, mais si ça rémunère plus ou moins et que ça me permets de m'améliorer en anglais.

Je ne suis ni un débutant, ni un confirmé ! Cheesy
soy
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1428
Merit: 1013



View Profile
February 08, 2018, 10:45:50 PM
 #58

On peut s'essayer au trad ou bien ?!

Je ne suis pas super fortiche en anglais, mais si ça rémunère plus ou moins et que ça me permets de m'améliorer en anglais.

Je ne suis ni un débutant, ni un confirmé ! Cheesy

Biensur, les trads non réservées sont ouvertes à tous. Par contre, hors question financière, on fait une trad avant tout pour présenter un projet à la communauté fr, pas pour réviser son anglais ! Si tel est le cas, vaut mieux laisser ça à quelqu'un d'autre et s'entrainer d'une autre façon avant de se lancer dedans Wink
JohnUser
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 725


View Profile WWW
February 09, 2018, 01:50:36 AM
 #59

On peut s'essayer au trad ou bien ?!

Je ne suis pas super fortiche en anglais, mais si ça rémunère plus ou moins et que ça me permets de m'améliorer en anglais.

Je ne suis ni un débutant, ni un confirmé ! :D

j'ai toujours des reds trusts à distribuer pour les mauvaises trads, donc je t'en prie ;)
ludbega (OP)
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 840
Merit: 659

The All-in-One Cryptocurrency Exchange


View Profile WWW
February 09, 2018, 08:18:26 AM
 #60

On peut s'essayer au trad ou bien ?!

Je ne suis pas super fortiche en anglais, mais si ça rémunère plus ou moins et que ça me permets de m'améliorer en anglais.

Je ne suis ni un débutant, ni un confirmé ! Cheesy

Ahaha ca m'éclate.

Penses-tu que tu doives mieux connaitre le français ou l'anglais pour de la traduction?

et que ça te... permets? permetS ? "S"?

Même pas commencé, déjà tué ^^

Un tiens vaut mieux que 2 tu l'auras
Pages: « 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!