Bitcoin Forum
May 06, 2024, 10:30:51 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 [104] 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 274 »
  Print  
Author Topic: 🌟🌟🚀 [ANN] CRYPTOFLIX 🌟🌟🚀 Watch Movies. Fund Films. Get Cryptos. Repeat.  (Read 42456 times)
This is a self-moderated topic. If you do not want to be moderated by the person who started this topic, create a new topic.
the_donald
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 588
Merit: 100



View Profile
March 08, 2018, 12:19:20 PM
 #2061

i think what is important is to have a decent amount of content to be watched and keep adding new and interesting content as much as possible.

obviously if you want it to succeed they need to constantly add content and make the platform better. remains to be seen if they manage to do that.

"You Asked For Change, We Gave You Coins" -- casascius
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
1715034651
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715034651

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715034651
Reply with quote  #2

1715034651
Report to moderator
1715034651
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715034651

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715034651
Reply with quote  #2

1715034651
Report to moderator
1715034651
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715034651

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715034651
Reply with quote  #2

1715034651
Report to moderator
MandatoryOption
Member
**
Offline Offline

Activity: 546
Merit: 12


View Profile
March 08, 2018, 12:30:51 PM
 #2062

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

Just try to watch a movie using a different language than your own.

After that think about how lame are subtitles. Not everyone is native English speaker nor all contents are English.



The prime example would be any anime show from Japan. As a Westerner, you need subtitles but there are already dedicated groups providing these subs.

Subtitles are definitely needed and not a lame idea at all. I am also a fan of the idea we discussed here earlier that the community gets an incentive to help providing good subtitles.
kraterion
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 616
Merit: 145


🚀🚀 ATHERO.IO 🚀🚀


View Profile
March 08, 2018, 12:41:50 PM
 #2063

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

Why? I dont see any problems here. Its a bit speculative because we dont see much progress yet but there is much to be established in the background.
I think the subtitle idea is very good. There are already many people of subgroups (mostly anime) out there which have a lot of experience and can work as a good translator. Why not take advantage of that instead of buying in expensive translated subtitles? There will be mistakes, some sentence that doesnt make fully sense, grammar and vocabulary errors but the overall translation of those hobby translators is pretty good.

To be honest I found fan made subtitles pretty good, instead when I watch movies with subtitles in my language on Netflix I find a lot of errors lol

▀▀█▄▄    [websitewhitepaper]  ❒  ATHERO  ❒  .Internet 3.0 solution    ▄▄█▀▀
  A revolutionary decentralized digital economy 
▄▄█▀▀    Twitter  ◽  Facebook  ◽  Telegram  ◽  Youtube  ◽  Github   ▀▀█▄▄
turkandjaydee
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1456
Merit: 567


View Profile
March 08, 2018, 02:02:20 PM
 #2064

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

Why? I dont see any problems here. Its a bit speculative because we dont see much progress yet but there is much to be established in the background.
I think the subtitle idea is very good. There are already many people of subgroups (mostly anime) out there which have a lot of experience and can work as a good translator. Why not take advantage of that instead of buying in expensive translated subtitles? There will be mistakes, some sentence that doesnt make fully sense, grammar and vocabulary errors but the overall translation of those hobby translators is pretty good.

To be honest I found fan made subtitles pretty good, instead when I watch movies with subtitles in my language on Netflix I find a lot of errors lol
Lol, even the free subtitles on subscene.com are rarely have an error, I mean you can always find the good one.
belechau
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 686
Merit: 100


View Profile
March 08, 2018, 03:18:58 PM
 #2065

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

Why? I dont see any problems here. Its a bit speculative because we dont see much progress yet but there is much to be established in the background.
I think the subtitle idea is very good. There are already many people of subgroups (mostly anime) out there which have a lot of experience and can work as a good translator. Why not take advantage of that instead of buying in expensive translated subtitles? There will be mistakes, some sentence that doesnt make fully sense, grammar and vocabulary errors but the overall translation of those hobby translators is pretty good.

To be honest I found fan made subtitles pretty good, instead when I watch movies with subtitles in my language on Netflix I find a lot of errors lol
Lol, even the free subtitles on subscene.com are rarely have an error, I mean you can always find the good one.

Every project in itself is speculative, especially in the early stages, where something has not yet been realized in values or platform. As for the subtitles, it would really be a great way to include the Community in the Platform, as well as gains by nomination, participation in translations and qualifications for this
cevap
Member
**
Offline Offline

Activity: 490
Merit: 10

www.Zercados.com


View Profile
March 08, 2018, 03:49:22 PM
 #2066

i think what is important is to have a decent amount of content to be watched and keep adding new and interesting content as much as possible.

obviously if you want it to succeed they need to constantly add content and make the platform better. remains to be seen if they manage to do that.

You are absolutely right. Subtitles can be figured out along the way, maybe they will partner up with somebody or have their own translation team, but quality content is either there or it's not.

viljy
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1750
Merit: 877



View Profile
March 08, 2018, 04:28:37 PM
 #2067

maybe is better if they will apply different prices based on the country where they operate, based on fact that even 1$ can be a lot in certain countries

This is certain. For different countries there should be different prices. Since a person will prefer a pirated film than pay a large price for it.

If I am not mistaken they also said this before that they will make prices regarding the region in which people are living. But that is nearly a standard these days. In Europe you pay often much more for stuff then in the USA.

But you cannot make it cheap because other countries would buy the account with VPN or so to get the lower price. Other platforms has done this too, iam sure there is a good way to stir around this.

First, he who save on films, he will save on vpn, and so it will be low-speed access and the video will be in poor quality. Secondly, a person will watch the movie in a foreign language for him and with foreign subtitles.

maybe is better if they will apply different prices based on the country where they operate, based on fact that even 1$ can be a lot in certain countries

This is certain. For different countries there should be different prices. Since a person will prefer a pirated film than pay a large price for it.

that's the challenge that all service providers must face. which is why , in my opinion, a subscription service is better, than paying by film.

As for the subscription, many people are very negative about this form of payment. It is better if there is an alternative for the user: either subscription or payment for the film.
MandatoryOption
Member
**
Offline Offline

Activity: 546
Merit: 12


View Profile
March 08, 2018, 05:02:09 PM
 #2068


maybe is better if they will apply different prices based on the country where they operate, based on fact that even 1$ can be a lot in certain countries

This is certain. For different countries there should be different prices. Since a person will prefer a pirated film than pay a large price for it.

that's the challenge that all service providers must face. which is why , in my opinion, a subscription service is better, than paying by film.

As for the subscription, many people are very negative about this form of payment. It is better if there is an alternative for the user: either subscription or payment for the film.

Well, they already made the decision not to have a subscription and already announced it so there is no need to further discuss if it would be bad to have one or not.
zgrdyg
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 602
Merit: 105



View Profile WWW
March 08, 2018, 06:33:58 PM
 #2069

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

MattLeBlanc
Member
**
Offline Offline

Activity: 364
Merit: 37


View Profile
March 08, 2018, 07:00:25 PM
 #2070

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I too don't think that the subtitles idea is lame, I have understood all the Korean series with their subtitles. I would have not got every a word if it wasn't for subtitles.
beeelzebub
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 602
Merit: 101


Bcnex - The Ultimate Blockchain Trading Platform


View Profile WWW
March 08, 2018, 07:05:13 PM
 #2071

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I agree with you mostly but la casa de papel is a little bit overrated i think.

Let's change the example to %3 Smiley

Jokes aside, subtitles is critical for such a service.

sambuki
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 0


View Profile
March 08, 2018, 07:11:31 PM
 #2072

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I too don't think that the subtitles idea is lame, I have understood all the Korean series with their subtitles. I would have not got every a word if it wasn't for subtitles.

Subtitle will help us to understand the storyline of a movie. Without it, many people can only guess the flow through body language alone and sometimes could lead to misinterpretation.
helloal
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 252
Merit: 100


View Profile
March 08, 2018, 07:13:11 PM
 #2073


maybe is better if they will apply different prices based on the country where they operate, based on fact that even 1$ can be a lot in certain countries

This is certain. For different countries there should be different prices. Since a person will prefer a pirated film than pay a large price for it.

that's the challenge that all service providers must face. which is why , in my opinion, a subscription service is better, than paying by film.

As for the subscription, many people are very negative about this form of payment. It is better if there is an alternative for the user: either subscription or payment for the film.

Well, they already made the decision not to have a subscription and already announced it so there is no need to further discuss if it would be bad to have one or not.

I think the price should be the same for everyone, in the spirit of decentralisation and a free market

Herad Hedid
Member
**
Offline Offline

Activity: 182
Merit: 11

Altair VR. Next-gen Blockchain VR Wikipedia


View Profile
March 08, 2018, 07:15:58 PM
 #2074

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I too don't think that the subtitles idea is lame, I have understood all the Korean series with their subtitles. I would have not got every a word if it wasn't for subtitles.
Maybe they launch animes on their platform. Many people watch them in Japanese with subtitles. The anime community is very big and they should focus on them.

ParRus
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 490
Merit: 104



View Profile
March 08, 2018, 07:26:13 PM
 #2075


maybe is better if they will apply different prices based on the country where they operate, based on fact that even 1$ can be a lot in certain countries

This is certain. For different countries there should be different prices. Since a person will prefer a pirated film than pay a large price for it.

that's the challenge that all service providers must face. which is why , in my opinion, a subscription service is better, than paying by film.

As for the subscription, many people are very negative about this form of payment. It is better if there is an alternative for the user: either subscription or payment for the film.

Well, they already made the decision not to have a subscription and already announced it so there is no need to further discuss if it would be bad to have one or not.

I think the price should be the same for everyone, in the spirit of decentralisation and a free market
But what for a European means $ 10, and that for a resident of South America or Africa - the difference is significant.
BY_ATOM
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 406
Merit: 107



View Profile WWW
March 08, 2018, 07:40:57 PM
 #2076

Maybe they will change the price based on video quality which makes sense to me, country with poor connections->poor->quality->cheap

Yes that not unrealistic, SD and HD quality, for sd quality also the server coasts will reduce.
Payment depending of quality- it seems for me as amateurish. I think must be fixed payment per month or for a larger discounted term for premium access with all the features.
They will not have a fixed payment per month as you can read here:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2871239.msg29576757#msg29576757
Thanks for this info, but for me it's still little bit fuzzily - how this model for paid content will be implemented in practice, I suppose the basic functions will be free?

I think they should offer some free and paid movies at the same time. Freebies are a powerful tool to attract new users.
i think so they will offer many free content and paid content will be on demand, there will not be a monthly subscription, bounty for subtitles would be a good idea...
It will be interesting when the community will jointly translate films and write subtitles for them. I want to see this in my life!

ParRus
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 490
Merit: 104



View Profile
March 08, 2018, 07:45:15 PM
 #2077

Maybe they will change the price based on video quality which makes sense to me, country with poor connections->poor->quality->cheap

Yes that not unrealistic, SD and HD quality, for sd quality also the server coasts will reduce.
Payment depending of quality- it seems for me as amateurish. I think must be fixed payment per month or for a larger discounted term for premium access with all the features.
They will not have a fixed payment per month as you can read here:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2871239.msg29576757#msg29576757
Thanks for this info, but for me it's still little bit fuzzily - how this model for paid content will be implemented in practice, I suppose the basic functions will be free?

I think they should offer some free and paid movies at the same time. Freebies are a powerful tool to attract new users.
i think so they will offer many free content and paid content will be on demand, there will not be a monthly subscription, bounty for subtitles would be a good idea...
It will be interesting when the community will jointly translate films and write subtitles for them. I want to see this in my life!

I'm not sure that the community will be doing this, that to translate a movie or impose a subtitle will take a lot of free time and besides this is not everyone can do. For them it will be necessary to create their own staff of specialists in this field!
mr.robot8
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 938
Merit: 159


View Profile WWW
March 08, 2018, 07:56:30 PM
 #2078

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I too don't think that the subtitles idea is lame, I have understood all the Korean series with their subtitles. I would have not got every a word if it wasn't for subtitles.

Subtitle will help us to understand the storyline of a movie. Without it, many people can only guess the flow through body language alone and sometimes could lead to misinterpretation.
i think subtitles are essential to understand the plot of a film especially for people who do not speak english, i think the prices of the contents will vary from country to country and will be well studied before the launch
zgrdyg
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 602
Merit: 105



View Profile WWW
March 08, 2018, 08:00:49 PM
 #2079

all this subtitles idea is lame, I think even the project is highly in speculation mode. Not a fail safe program

I don't think its lame, because not everybody have to know english, or if i like see a spanish series(like la casa de papel, a must watch) what should i do besides subtitles? So we need somebody to translate it fast and cheap. there comes the bounty idea.

I agree with you mostly but la casa de papel is a little bit overrated i think.

Let's change the example to %3 Smiley

Jokes aside, subtitles is critical for such a service.


okey then, you should try contratiempo, a spanish crime movie again. Besides other languages as i mentioned before not everybody have to know pronunciation every word, try watching a movie/series about for example redneck americans without subtitles. (good luck with that also)

kraterion
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 616
Merit: 145


🚀🚀 ATHERO.IO 🚀🚀


View Profile
March 08, 2018, 08:02:17 PM
 #2080

An important part must be tv series, I see that all streaming platoforms are going heavier on tv series. There will be crowdfunding also for that or only film productions?

▀▀█▄▄    [websitewhitepaper]  ❒  ATHERO  ❒  .Internet 3.0 solution    ▄▄█▀▀
  A revolutionary decentralized digital economy 
▄▄█▀▀    Twitter  ◽  Facebook  ◽  Telegram  ◽  Youtube  ◽  Github   ▀▀█▄▄
Pages: « 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 [104] 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 274 »
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!